Перри Мейсон: Дело о нанятой брюнетке. Дело о неосторожном котенке

22
18
20
22
24
26
28
30

— Вернемся к письму, — сказал Трэгг, взвешивая его в руке, словно пытаясь таким образом определить важность документа. — Как вы его получили?

— Мне его передал администратор гостиницы «Ворота замка».

— О да! «Ворота замка». Второсортное заведение. К вашему сведению, Мейсон, она значится у нас в списке как проявляющая снисходительность к лицам с не самой лучшей репутацией. Или вы об этом не слышали?

— Не слышал.

— В таком случае готов поспорить, что вы никогда бы в ней не остановились.

— Я там и не регистрировался, — заметил Мейсон.

— Тогда не могли бы вы объяснить мне, что вы там делали?.. Флойд, не торопись. Кстати, что это за толпа?

Полицейский на переднем сиденье обернулся и предложил:

— Можно выяснить, что случилось, и попросить их разойтись.

— Нет, нет, — нетерпеливо возразил Трэгг, не сводя глаз с Мейсона. — Разгон толпы всегда отнимает массу времени. Просто поедем помедленнее. Мистер Мейсон хочет объяснить нам ситуацию, пока события еще свежи у него в памяти. Не так ли, Мейсон?

Адвокат расхохотался.

Трэгг протянул карту водителю.

— Возьми карту, Флойд. Ориентируйся по ней. Не увеличивай скорость, пока я не дам указаний. Итак, Мейсон, вы собирались нам рассказать, как очутились в «Воротах замка».

— Я поехал на встречу с одним мужчиной. Если вы прочитаете письмо, то поймете.

— Его фамилия? — спросил Трэгг, все еще держа листок в руке и не сводя глаз с адвоката.

— Генри Лич.

— А зачем вам было с ним встречаться?

Мейсон сделал движение руками, словно выбрасывал что-то.

— Понятия не имею, лейтенант. Я поехал туда по приглашению самого мистера Лича. Он хотел мне кое-что сообщить.

— Приглашение поступило прямо от Лича?