Норт ничего не говорит. Стало так тихо, что я задаюсь вопросом, а не вышел ли он из комнаты. Но когда я поднимаю голову, то вижу, что он смотрит на меня с задумчивым выражением лица.
— Что?
Норт возвращается из тумана мыслей.
— Я просто подумал, насколько вы двое похожи. Ну, в самых элементарных вещах. И Делайла мне все еще нравится больше.
— Как неожиданно.
Он встает, разминая затекшую спину.
— Тебе был дан подарок свыше, Мейкон. Порой это все, что нужно знать. — Он направляется к двери.
— Норт?
Тот останавливается и поворачивается в мою сторону.
— Лиза Браун? Была ли у нее семья? Может, мне следует… не знаю. Должен ли я выразить соболезнования?
Едва заметные морщинки вокруг глаз Норта становятся глубже, когда тот смотрит на меня.
— У нее не было семьи.
— Тогда все и вправду кончено. — Я думаю о Лизе Браун. Женщина, которая по какой-то неведомой причине зациклилась на мне как на своем единственном шансе на счастье. Она умерла в одиночестве. Раньше я наслаждался своим одиночеством.
Но больше я не хочу быть один.
Я не могу уснуть. Мейкон где-то там, ему больно, и он расстроен, а я лежу тут в постели. Ситуация настолько кажется неправильной, что впивается в кожу острыми когтями, заставляя отбросить одеяло. Я больше не могу здесь оставаться. Одеваюсь в темноте, беру свою сумочку и ключи. Но когда я рывком открываю дверь кухни, чтобы уйти, то сталкиваюсь лицом к лицу с человеком, которого меньше всего ожидала увидеть. С Сэм.
Никто из нас не произносит ни слова, пока мы садимся за стол. Я наливаю себе стакан воды и делаю огромный глоток, который обжигает горло. Как бы мне ни хотелось поехать к Мейкону прямо сейчас, есть вещи, которые я должна сказать сестре.
— Та гребаная
Очевидно, сестра не ожидала такого потока слов, и ей требуется мгновение, чтобы отреагировать. Она грациозно склоняет голову набок.
— Я не знаю.
— Ох, чушь собачья. У тебя на все есть причина. Потому что жизнь — игра, верно?