— Но, — проговорила Бриджит, пытаясь найти достойный контраргумент, — это ведь совсем не по-геройски, разве нет?
— А кто сказал, что я герой? — ответил Пол. — Фэллон хочет, чтобы я исчез. У меня очень ограниченный выбор вариантов.
— Есть еще один, — сказала Бриджит. — Мы могли бы выведать тайну, которую скрывает Фэллон, и раскрыть ее миру. Тогда не будет причин убегать.
Пол сделал глоток вина.
— Позволь уточнить, сестра Конрой: твой план состоит в том, чтобы мы раскрыли дело тридцатилетней давности, о которое обломали зубы множество людей? То самое, главный и единственный свидетель по которому умер прошлой ночью?
— Ну… в целом да, — ответила Бриджит. — Я пока не думала о деталях.
— Ни хера ты Шерлок! — Пол поднял бокал в шутливом тосте. — Ну, тогда удачи! А я спрячусь в багажнике чьей-нибудь машины на пароме до Кале.
— Ты свободно говоришь по-французски? Чем ты заработаешь там на жизнь? — спросила Бриджит. — Твой план — такое же дерьмо, как и мой.
— Справедливо, — согласился Пол. — Честно говоря, я слишком устал, чтобы сейчас об этом думать. Давай поговорим о чем-нибудь еще.
Бриджит допила остатки вина.
— Например?
— Ну, — проговорил Пол, — имеется еще одна таинственная загадка.
— Какая?
— Твой бывший жених, Гарри — Пересаженные волосья.
— Ни за что!
Пол схватил со стола бутылку вина.
— Да ладно, это будет по-честному. Я позволил тебе себя прооперировать…
— Только не это!
— Думаю, я заслужил объяснение того, что там произошло.
Бриджит закатила глаза и протянула бокал.