Человек с одним из многих лиц

22
18
20
22
24
26
28
30

Из-за того, что Бриджит по-прежнему копалась в его волосах, недовольная тем, что там видела, он чувствовал себя немного обезьяной.

— Это ведь какой-то городок возле Корка, да? Ты вообще уверен, что он сказал именно «Бандон»?

— В смысле?

— Вообще-то тебя треснули по голове. Может, он сказал «Брендан»?

— Брендан? Черт возьми, кто такой этот Брендан?

— Вот именно! А вдруг это было «Брандон»?

— И что это означает?

— Ну, например, новое американское имя Фиахры Фэллона. Оно звучит как-то по-американски.

— Тогда уж «Гандон», — заметил Пол. — С таким именем где угодно не пропадешь.

— Я просто хотела сказать…

Но прежде чем Бриджит успела закончить фразу, дверь кухни распахнулась и вошла Дороти, одетая в один из своих кокетливых домашних халатов. На сегодняшнем развернулась целая охота на лис — со всадниками и сворой собак. Бриджит и Пол надеялись не попадаться ей на глаза, пока не разберутся с очередной раной Пола. Слезящиеся глаза Дороти за ее очками-банками сделались еще больше от удивления.

— О, уже настучала ему по шеям, дорогая?

— Грегори всего лишь немного упал, — сказала Бриджит.

— Ну конечно! А я, значит, бабушка макаки. — Дороти поставила тарелку с крошками бисквита на кухонную стойку. — Физическое насилие — это не метод.

— Абсолютно согласна, — ответила Бриджит.

Дороти вынула из кармана халата свой антикварный пистолет.

— Вместо того чтобы бить, можно просто сунуть такую штуку ему в лицо и крикнуть: «Сдавайся, мидарас!»

— Дороти!

— Не бери в голову, дорогая. Я просто смотрела «Сынов анархии». Потрясающий сериал! Ну что, кто хочет сыграть в «Монополию»? — глаза Дороти заблестели от возбуждения. — А еще поесть готовой еды! Можно заказать в том чудном китайском ресторанчике, который…

Внезапная мысль огорошила Пола за миллисекунду до того, как его скальп обожгла боль.