— Берни рассказала мне о вашем сообщении. Боюсь, я не очень понимаю.
— Дело в том, — ответила Бриджит, — что Банни Макгэрри исчез. В последний раз его видели восемь дней назад. Я пытаюсь узнать любую информацию о том, где он может быть, от тех, с кем он общался в последнее время.
Фрэнкс посмотрел на нее с недоумением.
— Я не общался с Банни уже шестнадцать лет.
Накануне Бриджит дважды сверилась с распечаткой после того, как Синха сказал ей, чей это номер.
— В его счете за услуги связи зафиксированы два звонка и три-четыре текстовых сообщения на ваш номер.
— Не знаю, с чего вы это взяли, мисс Конрой, но мы с ним не общались.
Бриджит провела рукой по волосам и выдохнула.
— А эта леди… Могла ли Берни…
Бриджит умолкла, увидев, как решительно помотал головой Фрэнкс.
— Я не могу сказать почему, но… просто поверьте, она ни за что не будет говорить с Макгэрри. Это совершенно исключено. Когда я сказал, что не общался с ним, это значит, что мы не разговариваем, — Фрэнкс посмотрел на нее со значением. — Но, возможно, он пытался связаться со мной, сообщения не проходили или…
— Согласно распечатке звонков, неделю назад, во вторник, у вас состоялась с ним двадцатичетырехминутная беседа.
Бриджит извлекла телефонный счет, который сунула утром в карман плаща, и протянула Фрэнксу. Он уставился на бумагу, затем взглянул на Бриджит.
— Бог свидетель, никакого разговора не было.
Бриджит снова посмотрела на распечатку, не зная, что и думать.
— Могу я поинтересоваться, — спросил Фрэнкс, — в чем тут ваш личный интерес?
— Я работаю с Банни.
Фрэнкс растерялся.
— Банни больше не в Гарди.
— О, — выдохнул преподобный. — Понятно. — Фрэнкс сделал длинную паузу, не отрывая от нее взгляда. — Берегите себя.