Король у Жовтому

22
18
20
22
24
26
28
30

Переклад В. Мисика.

137

Як можна помітити ще у «Вулиці Пресвятої Богородиці», студенти паризьких студій розподіляли між собою хліб відповідно до статусу. Селбі, як новачка, попереджують про те, що він отримуватиме хліб найнижчої якості, зроблений з висівок.

138

Капелюх! Капелюх! (фр.).

139

Тут: А я? (фр.)

140

До завтра, чарівний юначе! (фр.)

141

Омнібус — громадський транспорт: двоповерхова карета, запряжена парою коней.

142

Римська премія — нагорода у сфері мистецтва, що присуджувалась у Франції з 1663 по 1968 роки художникам, граверам, скульпторам й архітекторам.

143

Бурбонський палац — місце засідань Національної асамблеї Франції на набережній д"Орсе (див. «Вулиця Першого Снаряда».

144

Вулицю перекрито (фр.).

145

Історично паризькі пральні будували якомога ближче до природного джерела води — річки Сени.

146