Евангелие от Матфея. Исторический и богословский комментарий. Том 2

22
18
20
22
24
26
28
30

Item. Metaphors, First Context and Jesus Tradition. P. 91.

338

Jeremias J. The Parables of Jesus. P 74–76. Вторую интерпретацию развивает также К. Снодграсс. См: Snodgrass K. The Parable of the Wicked Tenants. P 31–40.

339

Marcus J. Mark 8-16. P 804.

340

Herzog W. R Parables. P. 104.

341

Ветхозаветное КДр qanna’ буквально переводится как «ревнивец».

342

Имеются в виду идолы, изготовленные из камня или дерева, которым поклонялись отступившие от Бога иудеи.

343

Иустин Философ. Диалог с Трифоном-иудеем 120 (PG 6, 756). Рус. пер.: С. 326; Тертуллиан. Против гностиков 8, 3 (CCSL 2, 1083). Рус. пер.: С. 220; О терпении 14, 1 (CCSL 1, 315). Рус. пер.: С. 331; Ориген. Толкование на Исаию 1, 5 (GCS 33, 247). Рус. пер.: С. 25.

344

Епифаний. Латинский. Толкование на Евангелия 31 (PLS 3, 876–877): «Они убили Исаию, забросали камнями Иеремию, преследовали Илию, обезглавили Иоанна Крестителя».

345

Иероним Стридонский. Комментарий на Евангелие от Матфея 3, 21, 34–36 (CCSL 77, 195). Рус. пер.: С. 220–221.

346

Иоанн Златоуст. Толкование на святого Матфея-евангелиста 68, 1 (PG 58, 639). Рус. пер.: Т. 7. Кн. 2. С. 690–691.

347