Убить Пифагора

22
18
20
22
24
26
28
30

План был продуман до мелочей, но Килон не рассчитывал, что всего за несколько часов Пифагор поставит на уши сотни солдат и наемников, отправив их на поиски похищенной дочери. «Проклятие, да откуда у него столько людей?» — морщился он. Они перекрыли все дороги, лишив его возможности связаться со своими гоплитами, не говоря уже о том, чтобы отправиться в укрытие и заняться Ариадной лично. Если он немедленно что-нибудь не предпримет, люди встревожатся и совершат какую-нибудь глупость. А если их поймают, выдадут его с головой.

Следовало принять единственно верное решение.

Он собрал еще одну группу наемных гоплитов и велел им отправиться к тому месту, где прятали Ариадну. Они должны были прикончить похитителей, не дав им времени сказать ни слова.

На этот раз план сработал отлично. Сколько ни расследовал Пифагор это дело, он не нашел ни единой зацепки, намекающей на заказчика похищения. Единственная улика оставалась у Килона в голове. Однако со временем разочарование от несостоявшихся утех превратилось в одержимость. С того дня он выбирал себе рабынь, похожих на Ариадну. У некоторых и вправду наблюдалось заметное сходство, но лучше других была та, что в эту минуту пристроилась у него между ног.

Он удовлетворенно полюбовался мягкими прядями каштановых волос, а затем закрыл глаза. Если он когда-нибудь осуществит свою мечту и станет главой Кротона, он не ограничится, как думали многие, изгнанием пифагорейцев. Он разорит общину, казнит ее членов и сделает Ариадну рабыней, чтобы она, наконец, услаждала его по ночам.

Глава 66

10 июня 510 года до н. э

Главк отбросил факел, сгреб все свитки и встал.

— Это помои! — воскликнул он, потрясая пергаментами. — Хочешь посмеяться надо мной?

Ариадна одним прыжком поднялась на ноги и растерянно отступила назад. Сибарит сердито швырнул свитки на пол и принялся топтать их, как разъяренный мул.

— Нет! — Ариадна бросилась к ногам Главка и попыталась заслонить свитки своим телом.

Сибарит поднял ногу, готовясь ее лягнуть. В этот момент Акенон схватил его за запястья и отбросил прочь. Главк взвился, как безумец. Во время потасовки Акенон встретил его взгляд и увидел, что глаза сибарита застилает животная ярость. Нет, он не сумеет его вразумить. Надо убраться из этого дома до того, как прибудут охранники Главка. Во дворце с ними двое солдат, если они доберутся до ворот, им удастся сбежать. Но если появится Борей, они погибнут.

— Пифагор требует от тебя почтения, Главк из Сибариса!

Акенона и Главка поразила властность ее голоса. Обернувшись, Акенон увидел, что Ариадна указывает рукой на Главка, пронзая его ледяным и одновременно огненным взглядом.

— Прояви уважение, которым ты клялся учителю учителей, недостойный ученик!

Главк несколько раз шевельнул губами, не сумев ничего возразить. Он выглядел растерянным, как лунатик, который никак не может проснуться. Акенон взглянул на двери в зал. Пока никто не появлялся. Ариадна присела на корточки и с кажущейся безмятежностью собрала с пола свитки и разгладила их, а затем спрятала под тунику.

— Я принесла тебе записи, которых ты недостоин, чтобы доказать, что твои притязания тщетны. Но даже если это не так, твое поведение идет вразрез с духом учения, которому ты обещал следовать. Подумай об этом.

Она повернулась спиной к Главку и величественно шагнула к выходу. Озадаченный Акенон бросил последний взгляд на сибарита и последовал за ней. Взгляд Главка задержался на том месте, где только что сидела Ариадна.

На его напряженном лице застыло ледяное выражение.

* * *

— Проклятый безумец! — Как только они вышли из дворца, Акенон вздохнул и повернулся к Ариадне. — Меня поразило, как быстро ты овладела его волей. Правда, я думал, что ты воспользуешься ситуацией и попытаешься заставить его отказаться от идеи состязания.