Во власти черных птиц

22
18
20
22
24
26
28
30

– Я выжгу себе горло.

– В этом весь смысл. – Она села. – Не хочешь – не ешь.

Я взяла блестящий кубик и начала его рассматривать.

Тетя Эва положила кусочек сахара в рот, сморщилась и проглотила целиком. Ее лицо покраснело, а на глаза навернулись слезы. Я бы не удивилась, если бы из ее рта вырвались языки пламени.

– Вы позволите мне это запить? – прошептала она.

– Рой, будь джентльменом. – Лена подтолкнула Роя локтем. – Принеси миссис Оттингер стакан воды.

Я поднесла кубик сахара к губам, но в последнюю секунду спрятала его в кулак, сделав вид, что проглотила. Когда Рой вернулся с полным стаканом воды для тети Эвы, я незаметно бросила свой сахар под стол.

– Итак, дамы, рассказывайте. – Лена оперлась на локти и наклонилась вперед. – Кого вы хотите, чтобы я для вас вызвала сегодня вечером?

У меня даже рот открылся от удивления.

– Мы не можем тебе этого сказать. Как мы тогда узнаем, самозванка ты или нет?

Лена подняла брови:

– Самозванка?

– Мэри Шелли! – проскрипела моя тетя. – Веди себя прилично. Мы тут гости.

– Если я тебе сообщу, кого хочу увидеть, – продолжала я, сплетя пальцы на столе, – и начну подсказывать, что ожидаю от него или от нее услышать, у нас не будет доказательств того, что ты действительно контактируешь с умершими.

– Ты намекаешь на то, что я не способна контактировать с мертвыми?

– Я говорю, что если ты на это способна, тебе незачем спрашивать, кого мы желаем увидеть.

– О боже. – Джулиус потер опухшие глаза. – Вы только послушайте, какими она пользуется словами, как строит фразы. Неудивительно, что Стивен был от нее без ума.

Лена подняла на меня взгляд:

– Стивен? Это его ты хочешь найти?

Я возмущенно посмотрела на Джулиуса: