Черный аббат. Мелодия смерти

22
18
20
22
24
26
28
30

– Ха-ха! – осклабился он, вытащил из-под стола какое-то грязное корыто и указал на него драматическим жестом: – Как видите, дорогая, я обо всем позаботился. Живите с комфортом. Здесь и располагайтесь, а я буду спать наверху и спускаться только в случае опасности, угрожающей вам или мне. Наше нынешнее положение требует благоразумия и спокойствия, и я надеюсь, что у моей будущей жены имеются эти качества. Кстати, – с улыбкой помешанного добавил он, – тут немало старинных книг. Я принес их из дома. Они такие тяжелые, что пришлось волочить их по траве, но, слава богу, я справился, – указал он на кучу, сваленную на столе.

– Хорошо, – смиренно промолвила девушка, в душе надеясь, что он скоро уйдет к себе.

– Спокойной ночи, – произнес он в пустоту, как будто никого не видел сквозь очки. – Вы не возражаете, если у меня будет гореть огонь? Мне надо прочесть две главы перед сном.

Девушка села на низкую кровать и обхватила руками колени. Прошла, казалось, бесконечность, прежде чем свет наверху погас. «Наверно, он заснул, – пронеслось в сознании Лесли. – Сумею ли я проскочить к выходу?»

Она осторожно подкралась к лазу и посмотрела вверх. Похоже, Гарри спал прямо на полу, потому что его рука свисала в щель. «Мой брат спит очень чутко», – вспомнила она слова Ричарда.

Лесли набралась мужества и внимательно осмотрела помещение, но ничего особенного не обнаружила и легла на свое жесткое ложе. Наверное, прошло сколько-то времени, прежде чем она снова услышала шаги своего мучителя. Она стряхнула с себя сон и села на кровати. С одеялом в одной руке и винтовкой «Ли-Энфилд» в другой он сошел по ступеням и прикрыл лаз деревянной заслонкой.

– Что случилось? – всполошилась девушка.

– Ничего. Он здесь, – прошептал Гарри, устраиваясь рядом с ней и стискивая ее плечо.

Сверху донесся звук других шагов.

Дик…

Ей пришлось собрать в кулак всю свою волю, чтобы не позвать на помощь. Гарри следил за ней, уперев в ее левую грудь дуло винтовки. Ричард ни при каких условиях не успел бы выбить заслонку, даже если бы услышал крик.

Через несколько минут шаги стихли – рука на плече Лесли ослабла.

– Извините за беспокойство, – пробурчал Гарри, забрал одеяло и поднялся к себе.

Пленница проследила, пока он не скрылся за камнем, после чего повисла жуткая тишина. Лесли села на кровати и стала напряженно вспоминать легендарный сюжет. Руперт Редрат влюбился в графиню Челмсфорд и встречался с нею по ночам, но не в поместье, где его тотчас убили бы, и не в монастыре, где их заметила бы братия, – следовательно, из аббатства имелся потайной выход.

Девушка начала обследовать каждый дюйм своей тюрьмы. Стены хранили непроницаемость, на потолке виднелась каменная розетка в виде креста. На столе Гарри оставил коробку спичек и свечу. Лесли зажгла ее и отправилась в ту сторону, откуда, как ей казалось, бил подземный ключ.

Потолка в этом месте не было, и она решила, что помещение тянется до шпиля башни. Наверное, когда-то существовала лестница, которая вела туда. Держа свечу над головой, Лесли всмотрелась в темноту и различила железные скобы, вбитые в футе друг от друга до самого неба. Далеко вверху блестела неяркая звезда.

«Как же так? – подумала она. – Неужели аббат выбирался к своей любовнице по скобам через крышу?»

Она приподнялась на цыпочки, но нижняя скоба находилась футах в пяти, и Лесли не обнаружила ничего, за что бы зацепиться. Она вернулась к кровати и содрала с нее простыни. Схватив какую-то длинную палку, валявшуюся на полу, пленница набросила конец полотна на нижнюю скобу и завязала его узлом.

Отдохнув минут десять, она связала концы двух простыней и испытала их на крепость. Полотно выдержало, и девушка медленно взобралась к первой скобе.

Руки у нее ломило, дыхание прерывалось, но она, вытянувшись во весь рост, ухватилась за третью скобу, пока ее ноги упирались в первую. Она переждала, чтобы перевести дух, и принялась лезть дальше. Поднявшись выше, она обмерла: на уровне последней скобы располагалась железная решетка, закрывавшая выход из пещеры. Она была такой частой, что через ее отверстия человек не просунул бы и руку. Лесли заплакала, кое-как спустилась и в полном изнеможении повалилась на кровать.