Черный аббат. Мелодия смерти

22
18
20
22
24
26
28
30

Мысленно обругав чиновника, Ричард повесил трубку, отпер гараж и выкатил новый скоростной автомобиль Гарри. Потом взбежал наверх в спальню, выдвинул ящик комода и, вытащив оттуда какой-то сверток, положил его в коричневый чемодан. «Этой вещи больше не место в замке Челмсфордов», – решил он. Торопясь выехать, он кое-как впихнул чемодан в багажник, сел за руль и помчался по прямому, как стрела, шоссе.

На полпути между Хоршемом и Доркингом прямо в лоб ему выскочила легковая машина. Ричард едва успел прижаться к обочине, и его автомобиль встряхнуло так, что на секунду он взмыл в воздух. Водитель, едва не устроивший страшную аварию, бросил на Алмсфорда косой взгляд и, даже не извинившись, поехал дальше.

От сильного удара крышка багажника отскочила, и коричневый чемодан, описав дугу, вылетел на дорогу. Виновник происшествия во встречной машине заметил это, притормозил и почти на ходу подхватил его.

Так Фабриан Джилдер первым открыл тайну Черного аббата…

В девять часов утра Джилдер поднялся с постели с твердым намерением съездить на Красную ферму. Газеты пестрели сообщениями о трагедии в Челмсфорде, но, к радости Джилдера, в прессу не просочилась информация о том, что именно в его доме провел свои последние дни Томас Янг, или Шлезер, найденный убитым в поместье бывших нанимателей.

«Если Лесли Джин узнает, что я укрывал Томаса, – думал букмекер, – я навсегда паду в ее глазах, а пока у меня еще есть шанс добиться своей цели. С ее братом, к слову сказать, я поступил вполне справедливо – так, как он того и заслуживал».

За завтраком горничная по обыкновению положила возле прибора хозяина утренние газеты, и тот быстро пролистал их. На первой полосе он увидел интервью, взятое репортером у мистера Ричарда Алмсфорда. Джилдер поморщился, предчувствуя что-то нехорошее, и у него разом пропал аппетит, когда он прочел следующие строки: «По словам мистера Алмсфорда, это он пригласил мисс Джин погостить в родовом замке графов Челмсфордов, пока ее брат, мистер Артур Джин, находится за границей».

Джилдер моментально сообразил, в чем дело. Артур удрал, спрятался от правосудия, следовательно, его сестре больше не нужно жертвовать собой. Она не примет брачное предложение нелюбимого претендента, то есть его, человека богатого и уважаемого, обманули, а попросту говоря, надули, как мальчишку.

Швырнув салфетку и выйдя из-за стола, он пошел в библиотеку и открыл сейф, где лежало письмо к Лесли, готовое к отправке. При виде его сердце Джилдера наполнилось гневом. Он хотел тут же разорвать конверт на мелкие кусочки, но вспомнил про лежавший внутри чек, выписанный им в припадке глупого великодушия. Он вскрыл конверт. Письмо было на месте, но чек исчез.

Внутри у букмекера похолодело, и он лихорадочно обшарил сейф: может, чек выпал из письма на полку? Стиснув руками голову, Джилдер постарался припомнить, когда он в последний раз видел чек: «В то утро Артур Джин приходил ко мне. Я показал ему письмо к Лесли, положил его на полку, потом внезапно зазвонил телефон, и я отвлекся, прикрыв дверцу сейфа, а запер ее лишь после ухода злополучного гостя».

Подбежав к телефону, Джилдер потребовал соединить его с банком. Уже почти десять, служащие на местах… Его соединили. Он назвал себя и попросил позвать управляющего.

– Отлучился? Тогда давайте помощника. Дело очень срочное!

Он подождал, пока конторщик разыскал, кого нужно; наконец на том конце провода раздался знакомый голос банкира:

– Извините, я только что освободился. Что у вас случилось?

– Мистер Флетчер, помните, я вас инструктировал, что если пришлю вам чек, то вы немедленно оплатите его?

– Помню. Я так и сделал.

У Джилдера перехватило дыхание.

– Уже оплатили? А кто его принес?

– Мистер Джин. Чек был выписан на его имя. Я отправил вам извещение вчера вечером. Разве вы не получили его?

– Я еще не проверял сегодняшнюю почту, – упавшим голосом промямлил Джилдер. – Благодарю вас…