– У меня его нет, – сдержанно произнес он. – Я привел пример безотносительно к самому себе. Мои проблемы заключаются в чисто житейских неурядицах…
– …которые связаны со мной, не так ли? Ответь честно.
– Не буду отпираться: еще недавно я сильно переживал из-за наших отношений, но теперь мне гораздо легче.
– Я рада это слышать, – вздохнула она. – Мне так хочется, Джилберт, чтобы мы подружились. Ты – хороший человек, а я со своими капризами причинила тебе много зла.
Она встала с места и вопросительно взглянула на него.
– Нет, – покачал он головой, – ты доставила мне гораздо меньше огорчений, чем предполагаешь. Целый вихрь обстоятельств вторгся в нашу жизнь и осложнил ее, хотя она могла бы походить на волшебный сон. Мне жаль, что многое вышло не так, как я хотел бы, но ведь в конце концов сны, какими бы сказочными они ни были, – слишком шаткий фундамент для жизни. Ты и не представляешь себе, каким я был мечтателем, – улыбнулся он, и у глаз его появились мелкие морщинки. – Ты, наверное, не можешь вообразить меня романтиком, а между тем я был им.
– Ты и сейчас романтик, – тихо добавила Эдит.
Джилберт промолчал.
Она опять заговорила об устройстве званого обеда, но ее муж куда-то заторопился.
– Ты не останешься обсудить со мной детали? – смущенно поинтересовалась она.
– Я бы рад, но… – И он поглядел на часы.
Эдит стиснула зубы, чтобы не позволить гневу прорвать дамбу и выплеснуться наружу. «Зачем я вообще его о чем-то прошу, когда отлично знаю, что на ночь он уйдет из дому?!» – упрекнула она себя.
– Ну хорошо, поговорим о хозяйстве в другой раз, – смиренно промолвила она и, не проронив больше ни слова, ушла к себе в комнату.
Он подождал, пока за ней захлопнется дверь, и, чему-то таинственно улыбаясь, вышел на улицу. Если бы он задержался хоть на пять минут, то неминуемо встретился бы с тещей.
Миссис Каткарт, несмотря на неурочный час, явилась, чтобы признаться дочери во всем. Узнав, что зятя нет дома, она мысленно возблагодарила Бога.
Эдит нисколько не удивилась нежданному визиту, полагая, что мать решила собственноручно передать ей колье. Бедняжка испытывала угрызения совести по поводу того, что написала матери такое сухое, резкое письмо. Девушка обладала чутким, деликатным характером и всегда опасалась сделать кому-нибудь больно. «Не надо было мне обижать маму», – с грустью подумала она.
Миссис Каткарт с непроницаемым лицом ждала дочь в гостиной.
– Здравствуй, дорогая, – чопорно произнесла она. – Думаю, тебе не нужно объяснять, почему я здесь.
– Ты принесла колье, – с виноватой улыбкой ответила Эдит. – Не сердись, что я попросила его у тебя. Я сделала это ради Джилберта.
– Надо же, какая жертвенность! А я полагала, что ты написала мне совершенно по другой причине, – едко заметила мать.