Карлос Гардель (1890–1935) – аргентинский певец и киноактер, выдающийся исполнитель танго, чью сентиментальную манеру Борхес рассматривал как декаданс.
182
Ежели ягненок блеет… – Х. Эрнандес. Мартин Фьерро. Песнь IX, 1409–1414. Перевод М. Донского
183
Пайядор – певец-импровизатор из среды гаучо, исполнявший куплеты под гитару на состязаниях, которые назывались «пайяда».
184
Алисия Хурадо (1922–2011) – аргентинская писательница, в сотрудничестве с Борхесом создала книгу «Что такое буддизм», а после его смерти – первую автобиографию писателя, выдержавшую несколько переизданий.
185
…диалоги Соломона и Сатурна… – Так называемая «проза Соломона и Сатурна» содержится в кодексе Ноуэла, то есть манускрипте «Беовульфа»; это текст, состоящий из вопросов и ответов, касающихся в основном библейско-христианской традиции.
186
…появился в журнале Национальной библиотеки. – Журнал был основан в 1886 г. Полем Груссаком, который был директором Национальной библиотеки с 1885 г. и до своей кончины.
187
Обелиск Буэнос-Айреса – монумент, воздвигнутый в 1936 г. в честь 400-летия основания города.
188
Кавана – один из первых небоскребов в аргентинской столице.
189
…я ничего не знаю о венгерской литературе… – Тем не менее в 1939 г. Борхес писал в журнале «Очаг» о творчестве Фридьеша Каринти (1887–1938).
190
…У нас есть поэт Пратт… – Эдвин Джон Пратт (1882–1964) считался ведущим канадским поэтом своего времени; Борхес имеет в виду его эпическую поэму Towards the Last Spike («К последней шпале»), 1952 г., посвященную строительству Канадской тихоокеанской железной дороги.