Может, посадить мальчишку сюда, вместо тигра? Чтобы всегда был под рукой. Выпить из него сразу побольше, а иначе он эти прутья согнет двумя пальцами. А если обратится, то клеткой его подавно не удержишь — все равно что пытаться усмирить волка плетеной корзинкой. И совсем скоро вся эта мощь будет в его полном распоряжении.
Император удовлетворенно замурлыкал, отошел от тигра и сел в кресло, чувствуя себя точно ребенок, которому вот-вот вручат долгожданный подарок.
Откинувшись на спинку, он прикрыл глаза, однако расслабиться не получалось. Отчего-то вдруг вновь разболелись зубы — все разом, и спина зачесалась так, будто осы свили внутри гнездо.
Денверон открыл глаза, нахмурился, а потом охнул от боли: в корни точно впилась зубами целая мышиная стая. Он даже приподнял подол балахона, чтобы убедиться, что в кабинете не завелись крысы — но нет, ничего особенного, кроме отросших корней.
Облизнув вечно пересыхающие губы, император почувствовал солоноватый вкус и, прикоснувшись рукой под носом, с удивлением уставился на темную кровь на пальцах, а потом перевел взгляд на перстень, камень в котором быстро менял цвет с ярко-алого на черный. Вскочив с кресла, Денверон принюхался, раздувая ноздри.
Запах хищника перебивал остальные, но император отчетливо уловил сладкую нотку девичьего аромата. Здесь кто-то был. Кто-то пробрался в его кабинет, наивно полагая, что императора можно задеть проклятьем. Оно-то, конечно, можно, но только целители быстро уберут последствия — не впервой. А вот тому, кто посмел замахнуться на Его звездность, уже ничем не помочь.
Вытянув плеть из рукава балахона, император задумчиво подцепил шпильку, упавшую на ковер. Забавно, что аромат девушки не исчезает, не растворяется под натиском животной вони, а наоборот будто становится сильнее. Словно она все еще здесь, прячется, скажем, за шторой, боится. Ее пульс все быстрее, сердце почти выскакивает из груди, а на нежной коже выступил пот.
Усмехнувшись, Денверон спрятал шпильку в карман и повернулся к окну. Подождать Антреса? Да ну его! С маленькой магичкой огня он справится сам.
Миранда бежала по коридору, чувствуя след смерти, словно пес — загнанную дичь.
— Сюда нельзя, — остановила ее женщина и, смерив взглядом, добавила: — Тем более некромантке.
Она захлопнула дверь перед ее носом, и Миранда лишь успела заметить окровавленные волосы, свисающие с кушетки. Ткнулась в соседнюю дверь, из-за которой доносилось чье-то бормотание, и, тихонько войдя внутрь, прислонилась к стене, стараясь не мешать целителю, осматривающему Джафа.
— Вот так, еще один эликсир, — бормотал приземистый мужичок с проплешиной на затылке. — Будет немного больно…
Он потянул руку Джафа, и тот зашипел сквозь стиснутые зубы.
— Все, кость на месте, — одобрительно произнес целитель. — Зафиксируем…
Он оглянулся на Миранду и доброжелательно улыбнулся.
— А это, я полагаю, причина раздора. Что ж, вполне понятен ваш пыл, юноша.
— Мне уйти? — спросила она. — Я же некромантка…
— А то я не вижу, — усмехнулся целитель. — Нет, вы как раз мне пригодитесь. Ну-ка, идите сюда.
Миранда неуверенно подошла ближе, и мужичок, взяв ее за руку, положил Джафу на вздувшуюся черным пузырем скулу.
— Нежно и аккуратно посылайте капли своей силы, — пояснил целитель, обхватив ее запястье. — Да, правильно. Смотрите, отек уходит. Кровотечение останавливается. Вот так и продолжайте.