Дневники мотоциклиста. Часть Первая

22
18
20
22
24
26
28
30

185

Строчка песни про Чебурашку из советского мультфильма «Крокодил Гена» (1969)

186

С Украины, из Львова (укр.)

187

«Этот стон у нас песней зовётся» – строчка стихотворения Николая Некрасова «Размышления у парадного подъезда»

188

Гарний парубок (укр.) – красивый парень

189

«Долгая дорога в дюнах» (1982) – популярный в начале 80-х советский сериал-сага

Per Aspera Ad Astra (лат.) – через тернии к звёздам

190

Хома Брут – главный герой мистической повести Николая Васильевича Гоголя «Вий», незадачливый студент-семинарист, попавший в лапы к нечисти

191

Перефраз из советского боевика-истерна «Свой среди чужих, чужой среди своих» (1974):

«Я тебя убить хотел, ты меня спасал. Ты брат теперь мне…»

192

Челюскинцы – участники северного похода на судне «Челюскин», раздавленного льдами и затонувшего 13 февраля 1934 года. После чего участники экспедиции два месяца дрейфовали на льдине. В результате многочисленных спасательных операций были спасены все 104 человека. Подвиг героев-спасателей и членов экспедиции был отмечен высшими правительственными наградами СССР, а имена их всенародную славу. Детей стали называть именами героев и придумывать имена-неологизмы. К примеру, Оюшминаль – Отто Юльевич Шмидт на льдине

Осоавиахим – Общество содействия обороне, авиационному и химическому строительству, советская общественно-политическая, военно-патриотическая и оборонно-спортивная организация, существовавшая в 1927–1948 годах. Предшественник ДОСААФ (Добровольное общество содействия армии, авиации и флоту), существующего и поныне

Форэвэ (англ. forever) – навсегда