Дневники мотоциклиста. Часть Первая

22
18
20
22
24
26
28
30

279

Самый раскрученный хип-хоп хит Серёги с дебютного альбома «Мой двор» (2004)

280

Цитата из романа А. С. Пушкина «Капитанская дочка»:

«Не приведи бог видеть русский бунт – бессмысленный и беспощадный»

281

Цитата из советского приключенческого фильма «Д’Артаньян и три мушкетера» (1978), экранизации известного романа Александра Дюма

282

Нереиды – в древнегреческой мифологии дочери морского бога Нерея, морские нимфы, русалки

283

В приведённом «танцевальном» фрагменте аллюзии на целый пласт русской изящной словесности с участием насекомых и прочих нажравшихся животных:

Мадам Цокотуха – отсылка к стихотворению Корнея Чуковского «Муха-Цокотуха», пригласившую прочих насекомых обмыть покупку самовара

Разреж-ж-жите представиться: Ж-ж-жук-ж-ж-жентльмен!.. Ах, круж-жите же меня, круж-ж-жите! Дюймовочки у стойки… досточтимые Кроты – отсылки к классике советской мультипликации – полнометражному мультипликационному фильму «Дюймовочка» (1964)

В вихре танца с головой – аллюзии на зубодробительный шлягер Аллы Пугачёвой «Молодой человек, пригласите танцевать» (см. сноску [177])

«Так поди же, попляши!» – финальная строчка басни И. А. Крылова про попрыгунью Стрекозу

284

Имитация стиля субтитров для людей с ограниченным слухом к фильмам, транслировавшимся по советскому ТВ (см. сноску [91]). Также фразу «звучит лёгкая ритмичная музыка» произносила ведущая ритмической гимнастики на советском ТВ Лилия Сабитова

285

Рыцари Круглого Стола – персонажи средневекового британского эпоса о короле Артуре, его соратники, благородные доблестные воины, искатели приключений и религиозных артефактов, таких как Святой Грааль. Один из самых известных и прославленных в списке – сэр Ланцелот (Ланселот), полюбивший жену Артура Женевру (Джиневру, Гвиневру)

286