Спрятав колбу в карман, я направился к полковнику. Он едва дышал, скользя в луже крови.
— Кто дал вам всё это?! — спросил я, наклонившись над ним. — Вы не могли сами создать!
Болейн с трудом сфокусировал на мне взгляд.
— Мелкий выродок! Ты всё равно подохнешь! Ты прав: не мне одному нужна твоя смерть! И тот, кто дал мне эти игрушки, куда сильнее тебя! Готовься к…
Болейн захрипел, закатив глаза, так что остались видны только белки.
— Имя, полковник! — требовательно крикнул я. — Скажите, кто мой враг! Быть может, так мы быстрее встретимся. Вам же этого хочется?
— Он сам… доберётся до… тебя! — едва слышно выдохнул Болейн. — Очень скоро!
Полковник потерял сознание. Он почти не дышал. Жить ему оставалось не дольше минуты. Я разбирался в таких вещах, поскольку мне приходилось иметь дело с человеческими телами, живыми и мёртвыми, ещё когда я жил во Флоренции. Без этого алхимику никак, ведь он стремится изменить собственное тело, изгнав из него смерть.
— Что ж, полковник, — проговорил я, хоть он уже меня и не слышал, — хорошо, что наши секунданты не видели, как вы умерли. Думаю, такой поединок им было бы трудно рассудить.
Присев, я взял Болейна за запястье, чтобы убедиться, что он мёртв. Затем встал, подобрал саблю и вложил её в отрубленную руку. Ещё не хватало, чтобы меня обвинили в том, что я убил безоружного, да ещё и лежащего противника!
Всё, можно было возвращаться. Как только я произнёс заклинание, под нами вспыхнул круг трансмутации. Состав, введённый в нашу кровь полковником, ещё действовал. Я обычно принимал его внутрь, так что не был знаком с действием, которое он оказывал, попав в рану. Поэтому и принял сначала за яд.
Свет померк, а затем я увидел зал Дома ветеранов. Секунданты пришли в движение. Для них наш поединок занял долю секунды. И вот теперь они в изумлении глядели на распростёртого Болейна.
Я поклонился им, опустив меч так, словно только что нанёс завершающий удар.
— Господа! Благодарю вас за судейство. Кажется, у полковника не выдержало сердце. Слишком большая кровопотеря.
Секунданты переглянулись. Они не понимали, как пропустили финал, но не могли признать, что не видели, как Болейн лишился руки.
— Хм… — смущённо кашлянул Флетчер, косясь на своего товарища. — Кажется, свет на какое-то время погас. Верно, господа?
Кларксон с готовностью кивнул. Его эта версия вполне устроила. Тем более, что иной не было.
— Да, мне тоже так показалось. Что ж… полагаю, исход очевиден. Мы позаботимся о теле полковника. Лейтенант Глостер, нам понадобится ваше участие в составлении протокола поединка.
— Да… разумеется! — Глория странно смотрела на меня.
Она явно понимала, что дело было не в освещении.