Поместье Лич: Мёртвая невеста

22
18
20
22
24
26
28
30

– Я был там, сэр. Но в комнату не заходил.

– Вы хотели видеть Стефани? – спросил Келли.

– Нет. В комнате вместе со Стефани проживает другая горничная по имени Дороти. Я приходил к ней.

– Зачем?

– Я хотел с ней говорить по поводу нарушения этикета в Берроу-холл. Дело в том, что в замке еще при прежнем хозяине романы между слугами не поощрялись.

– Роман? У Дороти есть любовник?

– Это так. И я хотел говорить с ней по этому поводу. Но в комнате ни её, ни Стефани не было. Я понял, что Дороти снова не собиралась ночевать в своей комнате, и отложил разговор до утра.

– А где она ночевала?

– Это не имеет отношения к делу, сэр.

– Позвольте решать мне, что имеет, а что не имеет отношения к делу, мистер Торн. Итак, у кого ночевала мисс Дороти?

– В комнате мистера Альфреда Колвила, сэр, – признался Торн.

– Вот как? Стало быть, между мистером Колвилом и мисс Дороти была связь?

– Да. Она его любовница.

– Вы это утверждаете?

– Как могу я это утверждать, старший инспектор? – спросил дворецкий. – Они меня на свои свидания не приглашали. Но сами посудите, что может делать молодая женщина ночью в комнате молодого мужчины?

– Это интересно, мистер Торн. Весьма интересно. Альфред Колвил сын богатого и уважаемого человека, женатый, состоит в связи со служанкой из Берроу-холл! Это все, мистер Торн. Пока вы мне не нужны. Вам запрещено покидать Хай-Берроу до окончания расследования…

***

Берроу-холл.

Кабинет миллионера.

Альфред Колвил.