Александра посмотрела вверх и действительно заметила скальный выступ.
– На нем посидеть – одно удовольствие, – продолжил Бенни. – Прямо чувствуешь вкус жизни.
– Ты, наверно, шутишь? – сказал Дагур.
– Даже и не думал. Поднимемся туда потом.
У Александры перехватило дыхание.
– Туда вполне можно подняться, – говорил Бенни, показывая на крутой склон. – Видите там веревку?
Тут уж Александра не сдержалась:
– Не будем же мы карабкаться вверх по веревке! Ты с ума сошел? Это ведь очень опасно.
– Ну не настолько! – улыбнулся Бенни. – Но есть путь и попроще – на другой стороне.
– А что это там за штуковина такая на скале? – спросил Дагур.
– Это чтобы овец вниз спускать.
– Овец? А здесь и овцы есть?
– Ну да, несколько десятков. Их опускают вниз с помощью сети по две зараз. Наверху одно крепление, а внизу другое. Так овец и спускают к лодкам – наверху закрепляют трос и протягивают его вниз, ко второму креплению вон в той скале, в море, и там фиксируют. И перетаскивают овец вниз.
По зыбкой глади моря лодка обогнула остров.
– Значит, так, – сказал Сигурдур немного спустя. – Вот здесь мы попробуем вас высадить… – Он попытался не дать катеру отклониться от курса и одновременно рукой указал место, где намеревался подогнать его к берегу.
Александре пришлось сделать над собой усилие, чтобы поднять глаза, – она надеялась увидеть пирс, но ничего подобного не заметила. Груда каменных обломков у подножия скалы – и все.
– В общем… вам придется выпрыгивать. – Тон Сигурдура стал серьезнее.
– Выпрыгивать? – удивилась Клара.
Остальные молчали.
– Ну да, на остров – вон на тот уступ в скале, мы его называем «наковальня». Ничего страшного в этом нет, просто дождитесь нужного момента. О’кей, Бенни, ты первый. Я скажу когда. – Повисла пауза. – Раз, два… прыгай.