Остров

22
18
20
22
24
26
28
30

Александра посмотрела вверх и действительно заметила скальный выступ.

– На нем посидеть – одно удовольствие, – продолжил Бенни. – Прямо чувствуешь вкус жизни.

– Ты, наверно, шутишь? – сказал Дагур.

– Даже и не думал. Поднимемся туда потом.

У Александры перехватило дыхание.

– Туда вполне можно подняться, – говорил Бенни, показывая на крутой склон. – Видите там веревку?

Тут уж Александра не сдержалась:

– Не будем же мы карабкаться вверх по веревке! Ты с ума сошел? Это ведь очень опасно.

– Ну не настолько! – улыбнулся Бенни. – Но есть путь и попроще – на другой стороне.

– А что это там за штуковина такая на скале? – спросил Дагур.

– Это чтобы овец вниз спускать.

– Овец? А здесь и овцы есть?

– Ну да, несколько десятков. Их опускают вниз с помощью сети по две зараз. Наверху одно крепление, а внизу другое. Так овец и спускают к лодкам – наверху закрепляют трос и протягивают его вниз, ко второму креплению вон в той скале, в море, и там фиксируют. И перетаскивают овец вниз.

По зыбкой глади моря лодка обогнула остров.

– Значит, так, – сказал Сигурдур немного спустя. – Вот здесь мы попробуем вас высадить… – Он попытался не дать катеру отклониться от курса и одновременно рукой указал место, где намеревался подогнать его к берегу.

Александре пришлось сделать над собой усилие, чтобы поднять глаза, – она надеялась увидеть пирс, но ничего подобного не заметила. Груда каменных обломков у подножия скалы – и все.

– В общем… вам придется выпрыгивать. – Тон Сигурдура стал серьезнее.

– Выпрыгивать? – удивилась Клара.

Остальные молчали.

– Ну да, на остров – вон на тот уступ в скале, мы его называем «наковальня». Ничего страшного в этом нет, просто дождитесь нужного момента. О’кей, Бенни, ты первый. Я скажу когда. – Повисла пауза. – Раз, два… прыгай.