Сага о пурпурном зелье

22
18
20
22
24
26
28
30

— Это Йола с мужем, они были сегодня.

— Неужто деньги нашли? Коли так, заходите…

Маг забрал кусок ткани со следами крови и велел прийти через неделю, а лучше две — вернее будет.

Спустя полмесяца маг выдал троице небольшую склянку:

— Зажечь свечу, где ветра нет, капнуть в огонь, и куда пламя повернет, там и ваш субъект. Чем длиннее пламя, тем он ближе. Здесь на три капли хватит. Крови мало, больше сделать я не могу.

***

Графиня Элиана Айлендер готовилась к ужину. Последние дни что-то ее тревожило, заноза в сердце не давала насладиться долгожданным покоем. Казалось, нахлынувший весной ужас и летние злоключения закончились, но напряжение не отпускало. Хорькус… Он где-то прячется, он где-то помнит о ней, он… существует.

Она достала из тайника старую, еще рукописную книгу в бордовом переплете. На прощание королева Алиция рассказала, как найти тайник, где первая графиня Айлендер оставила собранные под одну обложку разнообразные заклятия. Алиция взяла с невестки слово: первым делом та уничтожит рецепт пурпурного зелья, что новоиспеченая графиня Айлендер и проделала в первый же день в замке. Но кроме злосчастного рецепта под переплетом хранилось много полезных страниц. Элиана листала книгу в надежде найти что-нибудь, что разрешит ее тревогу. "Заговор на удачу" — попробовать? Она собрала травы по списку и читая из книги первую часть заклятья, скатала их в комок.

На другой стороне залива миль на двадцать южнее на перекрестке трех дорог остановились три всадника. Высокий, ехавший первым, придержал коня у развилки. Вторая лошадь несла двоих — мужчину поменьше и женщину.

— Справа — Рейтваль, рыбацкий поселок, оттуда можно добраться южнее, слева — Летвиль, деревушка на отшибе, до нее еще два часа ехать, медвежий угол. Кажется, дорога там заканчивается. Капель не осталось. Направо? — Бернар оглянулся на спутников.

— Да, в Летвиле ему нечего делать. Наверняка собирается улизнуть на чьей-нибудь шхуне, на проезд у него еще хватит, — мужчина придержал рукой спутницу и повернул лошадь направо.

— Стойте, — женщина откинула с лица капюшон, которым защищалась от ветра. — Что-то не так. Неправильно. Я чувствую.

Бернар нахмурился. Крови на лоскуте было слишком мало, они смогли узнать только район побережья. Что это — женский каприз или голос Пресветлых? Он достал три медяка:

— Глаз — к берегу, лист — в глушь. Если выпадет разное, поедем, как хотели, направо.

В замке на острове молодая графиня сожгла комок трав на свече и проговорила ритуальные слова. Пламя на мгновение окрасилось в голубой и погасло.

Три монеты взлетели вверх и упали на ладони. Три листа смотрели в звездное небо. Пресветлые сказали свое слово. Всадники повернули налево.

Графиня недоуменно посмотрела на свечу, вымыла руки от пепла и спустилась в столовую залу.

***

Лорд Хорькус был в отличном настроении, хоть еще вчера топил тоску в кружке какой-то бурды. Демоны бы подрали Дрянда! Сперва Хорькус метался как загнанный заяц, ночуя в таких местах, куда раньше и носу бы не казал, пока не осел в этом медвежьем углу. И вот два месяца он живет в настоящей дыре, где лишь таверна в три комнаты, и от проездной дороги одно название. В его положении — лучше не сыщешь, но какая же тоска!

А ведь так хорошо начиналось. Его, безденежного нетилулованного младшего сына из захолустья взял в подручные аж целый барон. Правда, барон этот постепенно беднел из-за неуемных трат, но все же как-то выкручивался и деньги доставал, в основном выигрывал, слегка мошенничая. Но кто без греха? Особенно нравилось Хорькусу, что барон не любил всякие модные идеям, подрывающие общество. Еще чего выдумали! Поставьте рядом простолюдина и благородного, и вы сразу поймете, кто должен приказывать, а кто должен служить так, как ему прикажут. Скажут сдать двойной оброк — сдавай и кланяйся, что тройной не забрали. Скажут спину под кнут подставить, значит, так положено. Скажут девку лорду отдать — отдай и не перечь. И с девками барон правильно обходился, для того девки и предназначены, хоть чернь, хоть благородные.