DeFlor

22
18
20
22
24
26
28
30

Двое стриженых красномордых мафиози в льняных штанах и цветастых гавайках курили сигары и спокойно ждали продолжения.

- Итак, господа, - доверительно произнес директор. – Начнем. Мы с вами находимся в уникальном месте. Этот остров давно зарекомендовал себя как поставщик самых эксклюзивных развлечений. Самых запретных удовольствий. И самых прекрасных девушек. Сегодня на наши торги выставлены ш… э-э… пять невинных красавиц, готовых удовлетворить самые…

- Эй, мужик, - перебил его один из мафиозо. – А шестая где?

- Да, - сказал второй. – Где жопастая латиноамериканка? Мы можно сказать ради нее приехали.

- Лот номер шесть будет выставлен на торги завтра.

- Ничего себе. А ты нас спросил, можем ли мы до завтра ждать?

- Приносим извинения. Но в правилах указано, что торги длятся два-три дня, а лоты могут быть перенесены с одного дня на другой по желанию администрации.

Мафиози поворчали еще для порядка и погрузились обратно в сигарный дым.

- Продолжим, - сказал директор и перевернул страницу лежащей перед ним на стойке презентации. – Внимание! Первый лот...

Толстяк вдруг вскочил с места.

- Шикимори-сан! Шикимори-сан!

Директор оторопело уставился на него.

- Простите, господин Дэвидсон?

Юрист встал и откашлялся.

- Господин Дэвидсон настоятельно просит, чтобы первым на торги был выставлен товар корейского происхождения. Если это возможно.

Директор поднял брови. Господин Дэвидсон производил впечатление то ли умственно отсталого, то ли давно сидящего на тяжелых препаратах. Впрочем, в долгой практике директора встречались и не такие покупатели. Большие деньги и вседозволенность обычно убирали все блоки и преграды, и человек становился самим собой.

Директор понимающе улыбнулся.

- Правилами это не возбраняется. Если у других участников торгов нет возражений.

Он глянул на мафиози и арабов.

Арабы вразнобой закивали.