Упражнения в английском стиле, или Убийство в «Вудроу-хаусе»

22
18
20
22
24
26
28
30

Анна не обратила на него внимания, она напряженно придумывала, как убедить инспектора в своей невиновности. В голову ничего не приходило, кроме, пожалуй, варианта взять того за руку (благо он удачно сидел рядом) и, искренне глядя в глаза, проникновенно повторять «я не виновата» до тех пор, пока он не примет ее сторону. План, прямо скажем, так себе.

СИ в молчании ждал возвращения сержанта и надеялся, что тот застанет нотариуса в конторе в этот поздний для работы в офисе час. Если Марк действительно к нему обращался, то дело, считай, закрыто. Тяжело будет найти мотив убедительней.

От внутреннего голоска, лепечущего, что Анна слишком морально слаба для убийцы, он пока отмахивался. Но тот тоненько твердил, что для преступления нужен стержень, ярость, порыв – в ней он ничего такого не видел.

Трудно, но можно симулировать силу характера, и совсем невозможно симулировать слабость. Все женщины актрисы, конечно, но у этой выдающихся способностей нет. Ведь нет?

Во власти своих раздумий он пристально вгляделся в ее лицо – и не увидел отражения никаких внутренних противоречий или метаний – это было лицо обычной напуганной женщины.

В дверях возник сержант и, едва взглянув на него, СИ сообразил, что мэтр Симмонс был не в курсе планов Марка. Сержант вдобавок отрицательно покачал головой и слегка развел руки в стороны, подтверждая его догадку. СИ поднялся с дивана, увлек Дэя к окну и шепотом спросил, склонившись к самому его уху:

– Может, Марк имел дело с другим нотариусом?

– Я тоже про это подумал, сэр, – ответит сержант. – И спросил у Симмонса, был ли у Бартона другой поверенный. Он сказал, что он единственный ведет все дела семейства Бартон уже более двадцати лет. И наличие другого нотариуса сильно осложнило бы жизнь Бартону, а не упростило бы ее. В общем, он бы очень удивился, если бы у него был конкурент.

– Ясно, – процедил СИ сквозь зубы.

– Это еще не все, сэр, – продолжил сержант. – В холле я встретил Роберта Бартона и задал ему вопрос про поверенного. Он ответил примерно то же самое, что и Симмонс, и стал интересоваться, зачем мы опять допрашиваем Анну. Ему кто-то, видимо, донес, что мы с ней говорим и у нее истерика, – подытожил он.

– Ясно, – повторил СИ. Он был уверен, что Бартон-старший с минуты на минуту появится в кабинете – по отношению к невестке он вел себя прямо как курица-наседка.

Раздался уверенный стук в дверь.

– Вот, пожалуйста, – мрачно подумал СИ. А вслух негромко сказал:

– Легок на помине.

В приоткрытую дверь просунулась голова Роберта, он осмотрел присутствующих и, убедившись, что с виду обессилевшая Анна находится наедине с полицейскими, вошел.

– СИ, – сказал он решительно, я полагаю, вашему допросу не повредит, если рядом с миссис Бартон буду я.

– Нашему допросу не повредит, – кисло согласился СИ, – если вы убедите миссис Бартон говорить нам правду.

– Уверен, что миссис Бартон уже сказала вам все, что знает, – отчеканил Роберт.

– А я вот не уверен, – парировал СИ. – Например, миссис Бартон умолчала о том, что мистер Бартон намеревался с ней развестись, о чем известил ее прямо накануне своей скоропостижной кончины!

Роберт был поражен.