Вор

22
18
20
22
24
26
28
30

– А мы и не ждали, Ген. Но уж рыбки-то отведать наверняка не откажешься, – сказал Амбиадес.

– Давай я буду ловить рыбу, а ты его покараулишь, – предложил Софос. Я заметил, что он тоже держит меня за непослушную скотину.

– Ты не умеешь. Дергаешь за леску и теряешь всю наживку.

– Тогда лови ты, а я посторожу.

Амбиадес фыркнул:

– Если он встанет и захочет уйти, ты его не остановишь. Нет. Давай лучше его свяжем.

– Только попробуйте, – пригрозил я.

– Как? – Софос пропустил мои слова мимо ушей.

– У волшебника в мешке есть веревка. Пойди принеси. – Софос удалился, а я снова запротестовал:

– Только попробуйте меня связать. Волшебник велел за мной присматривать, а не на рыбалку идти.

– Заткнись, – рявкнул Амбиадес. – Сам виноват, что нам нечего есть.

– Все равно вы меня не свяжете!

Я сидел на земле, скрестив ноги. Амбиадес склонился надо мной с веревкой, и я откатился в сторону. Он налег на меня всем весом, прямо на мои больные плечи, и я вскрикнул. Он накинул мне на руки и спину веревочную петлю и затянул сильнее. Веревка врезалась прямо в розовую кожу на почти заживших ссадинах.

– Прекрати! – взвыл я. Схватился за веревку, чтобы не затягивалась туже, постарался выскользнуть из петли, но жесткие волокна царапали нежную кожу. Амбиадес дернул, и я выпустил веревку. Петля затянулась еще плотнее.

– Сиди смирно, а то еще туже затяну, – пригрозил он, и я сдался. Тихо сидел, пока они вязали меня по рукам и ногам, и только без конца ныл.

– Потуже затягивай, – велел Амбиадес Софосу, трудившемуся над щиколотками.

– Руки, – простонал я. – Ты мне руки слишком туго связываешь.

– Заткнись, – оборвал Амбиадес.

– Может, правда туговато? – спросил Софос.

– Ничуть. С ногами закончил?