– Никакихъ, однакожъ, китовъ я здѣсь не вижу,– отвѣтилъ докторъ.
– Погодите немного и мы не замедлимъ ихъ увидѣть, увѣряю васъ. Встрѣтить зеленыя полосы воды подъ этою широтою – да это чистая благодать для китобоевъ.
– Почему? – спросилъ докторъ, котораго всегда очень интересовали замѣчанія спеціалистовъ.
– Потому что въ зеленыхъ водахъ больше всего бьютъ китовъ,– отвѣтилъ Симпсонъ.
– По какой причинѣ, Симпсонъ?
– Киты находятъ въ ней болѣе обильную нищу.
– Вы увѣрены въ этомъ?
– Самъ испыталъ это тысячу разъ, докторъ, въ Баффиновомъ морѣ и теперь не вижу причины, почему тоже самое не могло-бы повториться въ заливѣ Мельвиля.
– Вы правы, Симпсонъ.
– Да вотъ,– вскричалъ послѣдній, наклоняясь надъ сѣткою,– посмотрите, докторъ!
– Точно слѣдъ, оставленный килемъ судна!
– Это жирное вещество, оставляемое послѣ себя китомъ. Повѣрьте: самъ китъ недалеко отсюда.
Дѣйствительно, воздухъ былъ насыщенъ сильнымъ запахомъ ворвани. Докторъ тщательно осматривалъ поверхность моря; предсказаніе Симпсона не замедлило сбыться. На мачтѣ раздался голосъ Фовера:
– Китъ подъ вѣтромъ!
Всѣ взглянули по указанному направленію; въ одной милѣ отъ брига невысокій столбъ воды рѣзко выдѣлялся на синевѣ неба.
– Вотъ онъ! вотъ онъ! – вскричалъ Симпсонъ.
– Скрылся! – отвѣтилъ докторъ.
– Если понадобится, мы его отыщемъ,– уныло проговорилъ Симпсонъ.
Но, къ его удивленію, Гаттерасъ приказалъ спустить на воду китобойную шлюпку, хотя никто не осмѣливался просить его объ этомъ. Капитанъ былъ не прочь доставить развлеченіе своему экипажу и, вмѣстѣ съ тѣмъ, добыть нѣсколько боченковъ китоваго жира. Это разрѣшеніе поохотиться было принято съ живѣйшимъ удовольствіемъ.
Четыре матроса помѣстились въ шлюпкѣ; Джонсонъ сѣлъ у руля, а Симпсонъ, съ острогою въ рукѣ, сталъ на носу. Помѣшать доктору принять участіе въ экспедиціи не было никакой возможности. Море было довольно спокойно. Шлюпка быстро отвалила и, десять минутъ спустя, находилась уже въ одной милѣ отъ