Дэкъ стоялъ точно окаменѣлый и лаялъ предъ
– На этотъ разъ,– сказалъ докторъ,– это несомнѣнно
– Какое намъ до этого дѣло? – отвѣтилъ Гаттерасъ.
– Если это
– Но кто-же изъ европейцевъ заходилъ сюда? – пожавъ плечами сказалъ Гаттерасъ.
– Если мы европейцы,– отвѣтилъ докторъ,– то развѣ эскимосы не могли устроить здѣсь тайникъ и оставить въ немъ добычу своей охоты, или рыбной ловли? Кажется, они дѣлаютъ это очень часто.
– Въ такомъ случаѣ разберите
Докторъ и Бэлль съ кирками направились къ
– Очевидно, тамъ что-нибудь да есть,– сказалъ докторъ.
– Полагаю,– отвѣтилъ Бэлль.
Они быстро разобрали
«Альтам….
–
–
– Очевидно однакожъ, что не болѣе двухъ мѣсяцевъ тому назадъ здѣсь прошли путешественники или, быть можетъ, люди, потерпѣвшіе крушеніе,– сказалъ докторъ.
– Это не подлежитъ сомнѣнію,– отвѣтилъ Бэлль.
– Какъ должны мы поступить въ настоящемъ случаѣ? – спросилъ докторъ.
– Продолжать нашъ путь,– холодно отвѣтилъ Гаттерасъ. – Мнѣ неизвѣстно, что это за корабль
XXXI. Смерть Симпсона
Отрядъ опять тронулся въ путь; у каждаго въ головѣ проносились новыя и неожиданныя мысли, такъ какъ всякая находка въ полярныхъ странахъ имѣетъ очень важное значеніе. Гаттерасъ тревожно хмурилъ брови.