Приключения капитана Гаттераса (litres)

22
18
20
22
24
26
28
30

Дэкъ стоялъ точно окаменѣлый и лаялъ предъ cairn'омь (возвышеніемъ), сложеннымъ изъ известковыхъ камней, покрытыхъ слоемъ льда.

– На этотъ разъ,– сказалъ докторъ,– это несомнѣнно cairn.

– Какое намъ до этого дѣло? – отвѣтилъ Гаттерасъ.

– Если это cairn, Гаттерасъ, то въ немъ можетъ находиться какой-нибудь важный для насъ документъ. Быть можетъ онъ заключаетъ въ себѣ съѣстные припасы. Ради этого только его должно тщательно осмотрѣть.

– Но кто-же изъ европейцевъ заходилъ сюда? – пожавъ плечами сказалъ Гаттерасъ.

– Если мы европейцы,– отвѣтилъ докторъ,– то развѣ эскимосы не могли устроить здѣсь тайникъ и оставить въ немъ добычу своей охоты, или рыбной ловли? Кажется, они дѣлаютъ это очень часто.

– Въ такомъ случаѣ разберите cairn, докторъ. Но я опасаюсь, что вы только напрасно потрудитесь.

Докторъ и Бэлль съ кирками направились къ cairn'у. Дэкъ продолжалъ бѣшено лаять. Известковые камни, крѣпко связанные льдомъ, отъ нѣсколькихъ ударовъ кирки разлетѣлись въ куски.

– Очевидно, тамъ что-нибудь да есть,– сказалъ докторъ.

– Полагаю,– отвѣтилъ Бэлль.

Они быстро разобрали cairn и вскорѣ открыли тайникъ, въ которомъ находился листъ совершенно мокрой бумаги. Докторъ съ сильно бьющимся сердцемъ схватилъ бумагу, которую подошедшій Гаттерасъ взялъ изъ его рукъ и прочиталъ:

«Альтам…. Porpoise, 13-го дек… 1860, 12°… долг… 8°35′ шир…»

– Porpoise! – сказалъ докторъ.

– Porpoise! – повторилъ Гаттерасъ. – Мнѣ неизвѣстно, чтобы этого имени судно плавало когда нибудь въ здѣшнихъ моряхъ.

– Очевидно однакожъ, что не болѣе двухъ мѣсяцевъ тому назадъ здѣсь прошли путешественники или, быть можетъ, люди, потерпѣвшіе крушеніе,– сказалъ докторъ.

– Это не подлежитъ сомнѣнію,– отвѣтилъ Бэлль.

– Какъ должны мы поступить въ настоящемъ случаѣ? – спросилъ докторъ.

– Продолжать нашъ путь,– холодно отвѣтилъ Гаттерасъ. – Мнѣ неизвѣстно, что это за корабль Porpoise, но я знаю, что бригъ Forward ждетъ нашего возвращенія.

XXXI. Смерть Симпсона

Отрядъ опять тронулся въ путь; у каждаго въ головѣ проносились новыя и неожиданныя мысли, такъ какъ всякая находка въ полярныхъ странахъ имѣетъ очень важное значеніе. Гаттерасъ тревожно хмурилъ брови.