Сага о Сильвасах. Том 1

22
18
20
22
24
26
28
30

— Ты идёшь? — спросил Азриэль, дожидаясь его с нетерпением.

— Конечно. — произнёс слуга несколько застенчиво и сел рядом, взяв книгу в свои руки.

Айла решила проведать младшего сына, едва приоткрыла дверь в его комнату и увидела Азриэля, который постоянно что-то спрашивал у Барбатоса. Она спустилась в рабочий кабинет мужа на первом этаже, зашла, не постучавшись и кинула на него серьёзный взгляд. Женщина не стала таить того, что видела. Барбатос ведь его камердинер, а не их сына. Силва ей всё объяснил, продолжая работать над подписанием важных бумаг.

— Зачем ты вообще расторгнул с ним контракт?

— У меня дурное предчувствие. А так с Азриэлем будет тот, кто сумеет в случае опасности обеспечить ему надёжную защиту. Барбатос может и немолод, но это не мешает ему быть очень сильным бойцом.

Она села в кресло рядом с его рабочим столом. Силва положил чернильную ручку, задумчиво сложив руки в замок. Они пообщались на другую тему — путешествий, а затем Айла поднялась и подошла к Силве ближе. Она села на него сверху, начиная целовать, ласково прикасаясь к его телу. Айла провела рукой вниз от его груди, пока не остановилась на его штанах. Силва заёрзал под ней.

— Айла, прекрати! Я не настроен сейчас! — прошипел он.

Женщина не послушала его, прозвучала расстёгиваемая молния. Силва прижал Айлу. Она наклонилась к нему и страстно поцеловала в губы. Их ласки продолжались недолго. В дверь постучали.

Айла с негодованием посмотрела в сторону двери, разочарованно вздохнула, слезла с мужа, поправляя на себе одежду. Силва только почувствовал прилив сил, страстное желание. Он застегнул штаны, привёл себя в порядок и принял серьёзный и важный вид. Мужчина с вожделением взглянул на жену. Она приблизилась, поцеловала в щёку и сказала, что пойдёт займётся девочками, Гере и Инанне надо научиться вести домашнее хозяйство.

Силва разрешил войти тому, кто постучался в дверь. Кто-то из прислуги принёс ему письма, которые прислали из столицы империи Танзурмэ, которой он правил до того, пока не короновал старшего сына. Выходя из рабочего кабинета мужа, Айла бегло глянула на Силву, понимая, что любовью они займутся только к ночи, а может быть и нет.

Идиллия семейной жизни была комфортна для каждого члена семьи Сильвасов в той или иной степени. Никто пока не знал забот и не думал о грядущих днях перемен, которым суждено рано или поздно случиться.

Азриэль просил слугу провести с ним несколько уроков магии. Ему не терпелось стать таким же сильным, как и отец, чтобы иметь возможность защитить любого и самого себя.

— Вы меня впечатляете. — сказал Барбатос, блокировав сильный магический удар мальчика. — Ваши глаза снова изменились.

— Снова? Но я не чувствую в них боли сейчас. И это здорово! Даже кровь не идёт из глаз.

— Смею предположить, что ваши глаза непосредственно влияют на сражение. Вам нужно научиться управлять ими. Это невероятное преимущество.

— А как?

— Не имею ни малейшего понятия, юный господин. На сегодня закончим. Скоро будет ужин по времени.

— Спасибо, Барс, что ты так заботишься обо мне.

Азриэль обнял его. Мальчик часто сокращал имя любого из домашней прислуги и находил в этом нечто забавное.

— Если ты слуга, то это ещё не значит, что ты достоин унижения. Ты мой самый лучший друг. — Азриэль тихонько улыбнулся и пошёл в дом, чтобы поиграть с братом Созином.