Дилетантки. Чисто английское привидение,

22
18
20
22
24
26
28
30

– Вы правы, – внезапно согласилась Мишель, решив оставить разговор о привидении на потом, – этот кто-то не поленился прийти за твоим айфоном в больницу. Сомневаюсь, что ему так уж приглянулась последняя модель «яблочка».

– Я думаю, что сбивший меня водитель и человек, укравший телефон, – это одно лицо, – высказала предположение Джо, – видимо, он был в доме, пока я рыскала там в поисках улик, и видел, что я фотографировала.

– Поэтому поехал за тобой, сбил, украл сумку. Понял, что телефона в ней нет, отправился следом за вами, дождался, пока Генри выйдет, а ты уснешь, и выкрал сотовый.… – продолжила мысль девушки Саша. – Ты его разглядела?

– Только издалека… обычный мужчина с короткой стрижкой, ничего особенного. Сложно было приглядываться в моем положении. Генри сказал, что видел у мой палаты патологоанатома. Посмотреть бы на него… хотя мало ли кто ходит по этому коридору… не знаю, что и думать.

– Это не мог быть Кристиан? – неожиданно спросила Саша Мишель.

– С чего такие мысли?! – искренне удивилась та.

– Он околачивался у поместья, работает в этой больнице, у него есть доступ ко всем палатам… И вообще, может, это он убрал голограммы, чтобы полиция ничего не заподозрила.

– Ты на него наговариваешь, потому что он тебе не понравился, – заявила Мишель. – А вообще он парень из приличной семьи. Согласна, Джо?

– Кристиан… Кристиан Дарти? – уточнила Клиффорд и получила кивок от Ринальди.

Джосселин поверхностно знала этого молодого человека и не была впечатлена им. Но не думала, что он был способен на подобную выходку, и сообщила об этом подругам.

– В общем, леди, кто бы это ни был, мы вляпались во что-то очень плохое, – подытожила Саша. – Не пора ли остановиться?

И Мишель, и Джо одновременно отрицательно покачали головами. Они хоть и выносили друг друга с трудом, но в одном были похожи – обе не хотели идти на попятную. Покровская вздохнула. Снова ее путешествие заграницу превращалось в опасное детективное расследование.

– Я вообще сперва подумала, что вся эта затея с голограммами принадлежит Генри… – поделилась Джо. – Ну, знаете… поразвлечь молодую невесту, а заодно и от незваных в поместье людей избавиться. Но после всех этих событий… понимаю, это не он. Иначе он бы признался.

– Лучше бы это оказался твой брат, – задумчиво произнесла Саша и сразу объяснилась: – До нас кто-то еще рылся в библиотеке и узнал историю ирландки. Может, именно она натолкнула его на мысль поставить голограмму. Но только теперь возникает вопрос: кому еще, кроме Генри, понадобилось бы отпугивать людей от вашего дома?

Девушки посмотрели на нее и одновременно пожали плечами.

– Может, где-то в доме есть тайник преступников? – предположила Мишель. – А убитый случайно нашел его, и его того… ну, чтобы не рассказал никому.

– Но тогда если узнать у библиотекаря поподробнее о человеке, который был в архиве до нас, то у нас будет портрет преступника.

– Ты же сама слышала ее описания! – Ринальди закатила глаза. – От нее мы вряд ли добьемся чего-то существенного!

– В любом случае, – чуть слышно отозвалась Джо, – нам повезло, что нас не постигла участь несчастного, который оказался не в том месте и не в то время.

– Ну, скажем прямо, тебе не очень повезло. – Ринальди надавила на больную мозоль. – Но, как бы там ни было, ты обязана выздороветь до благотворительного бала. Тебе осталось три дня. Так что давай, лечись. А мы пойдем. Кажется, я знаю, как нам действовать дальше.