Дилетантки. Чисто английское привидение,

22
18
20
22
24
26
28
30

Саша и Миша на лету заскочили в авто и захлопнули двери. Мужчина поднялся из грязи и с силой метнул кочергу прямо в розовый «Мерседес». И только оперативность Мишель спасла машину от удара – взревел мотор, взвизгнули шины, и девушки помчались вперед, спасаясь от внезапного гнева пьяного смотрителя.

– Ненавижу твои расследования! – в сердцах крикнула Саша.

– Обожаю удирать от неопознанных летающих объектов! – расхохоталась Миша.

8

Джо разбудил будильник, и она застонала, вспомнив, что ей предстоит сегодня. Больше всего на свете она ненавидела мероприятия, которые устраивала мать. Та заставляла наряжаться в вычурные платья вместо любимых джинсов и натянуто улыбаться таким же, как ее родители, толстосумам. Единственное, что утешало девушку – мать действительно всеми силами старалась помочь благотворительным фондам и собрать как можно большую сумму для нуждающихся людей. Такое у Клариссы Клиффорд было милое хобби. Хорошо хоть сегодня она отсутствовала – впервые в жизни родители решили выпустить своих чад «в свет» без присмотра. Кларисса успокаивала себя тем, что за Джо присмотрит Мишель и сделает все возможное, чтобы «девочка выглядела достойно».

Так что Мишель еще со вчерашнего дня, когда привезли наряды, прожужжала им с Сашей все уши по поводу своей важной миссии. Джо закатывала глаза и тяжело вздыхала, русская по привычке слушалась Ринальди, а Генри с достоинством и даже удовольствием примерял фирменный фрак.

Джо не раз думала, что родилась не в той семье. Нет, она, безусловно, любила родителей, а в брате и вовсе души не чаяла, но девушка постоянно ловила себя на мысли, что ей претит эта обстановка пафоса и некой чопорности. Свою комнату она обставила сама, и та была больше похожа на комнату среднестатистического мальчишки, чем девушки из высокопоставленного английского рода.

От мыслей о семье Джо отвлек дверной звонок. Поскольку девушка отпустила прислугу, протестуя таким образом против уклада, сложившегося в семье, ей пришлось самой спуститься вниз и открыть дверь. На пороге стоял высокий худой юноша в очках и бейсболке. Он протянул пакет с ее именем и жестом попросил подписаться на бланке. Девушка почему-то решила, что он немой, и не стала ни о чем его спрашивать, хотя и была заинтригована. Она забрала посылку и дала парню на чай. Он смешливо улыбнулся и принял деньги, потом отсалютовал ей, приставив руку к голове, и быстрой походкой ушел восвояси. Джо закрыла дверь и вышла на кухню, чтобы спокойно в одиночестве раскрыть пакет.

Все, что она успела увидеть, это яркая цветная коробочка с японскими иероглифами. Но в эту минуту в кухню спустились Генри и Мишель, а чуть позже и Саша. Джо поспешно свернула подарок, отчего-то решив не показывать его друзьям. Она натужно им улыбнулась и присоединилась к завтраку. Мишель, конечно, простонала, что сестра Генри злая и бессердечная, раз отпустила прислугу, и теперь никто не подаст ей кофе. Покровская молча встала из-за стола, подошла к кофе-машине, загрузила ее кофейными зернами и включила. Рядом нашла тостер. Саша поджарила хлеб и намазала его маслом, которое Джо достала из холодильника.

– Завтрак подан, – усмехнулась Покровская, поставив еду и напитки на стол, – могу и овсянку тебе сварить по старому доброму английскому обычаю.

– Только не кашу. – Мишель передернулась, но с удовольствием надкусила тост.

Генри все это время с интересом наблюдал за русской гостьей, а потом с улыбкой прокомментировал:

– Видишь, милая, Саша и готовить умеет.

Миша вспыхнула и высказалась:

– Зато я успешная бизнес-леди. У каждого свои приоритеты.

Друзья решили не провоцировать Ринальди и продолжили разговор на легкие темы. После завтрака приехали стилисты, визажисты и парикмахеры. Мишель наняла их, чтобы подготовить себя, Сашу и Клиффордов к мероприятию.

Джо нервничала из-за того, что ей никак не удавалось уединиться и рассмотреть посылку, полученную от неизвестного дарителя. Ей было безумно интересно и кто он, и что находится в коробке. Почему-то ей казалось, что это важно и очень личное. Но побыть одной не выходило. Сначала веселая толстушка с расческами и щипцами в руках усадила на стул и начала приводить в порядок ее волосы. Потом подбежал визажист и стал пудрить Джосселин лицо и накладывать макияж. Девушка, стиснув зубы, терпела. Все, о чем она могла думать, это таинственная коробочка. Краем глаза она отметила, что Сашу тоже усадили на стул и прихорашивают. Мишель и Генри не было видно, похоже, что их увели в другую комнату. Примерно через полтора часа мучений Джо отпустили, но только лишь для того, чтобы сдать на руки костюмеру.

Когда все были готовы, друзья уселись в белый лимузин, и он повез их к месту проведения бала. И вот тут Джо не выдержала. Она наконец раскрыла пакет, который предусмотрительно взяла с собой, и вытащила из него коробку. Оказалось, что в ней лежит новенький телефон малоизвестной японской компании. Джо удивленно вытащила аппарат и включила его.

– Что это у тебя? – спросила Мишель.

– Подарок, – коротко ответила та, разглядывая телефон и включая его.