Дилетантки. Чисто английское привидение,

22
18
20
22
24
26
28
30

– Ты меня понял, – с нажимом произнес Генри и пошел к Саше. Кристиан бросил на него полный ненависти и злобы взгляд.

Покровская подошла к столу, за которым сидела, неуверенно подняла оставленную там коробочку, покрутила ее в руках и, переглянувшись с Генри, положила обратно. Дарти скривился в усмешке.

– Не больно-то и хотелось, – высокомерно отозвался он.

– Когда-нибудь ты за все поплатишься, – сквозь зубы процедил ему в ответ Клиффорд, а затем лицо его вновь стало непроницаемым.

Официант, который до этого с тревогой следил за перепалкой, облегченно вздохнул. Ему не хотелось раздувать скандал и тем более вызывать охрану, ведь элитному поезду антиреклама была ни к чему.

Генри и Саша, не сговариваясь, решили присоединиться к друзьям. Оба направились в сторону двери, но вдруг та резко распахнулась, а после раздался жуткий душераздирающий вопль. Покровская от неожиданности тоже закричала. В дверном проеме показался незнакомый бледный молодой человек, в глазах которого читался ужас, страх и непонимание происходящего. Саша, прикрыв ладонями рот, застыла на месте.

Мужчина был ранен. В его ослабленной руке виднелась деревянная рукоятка искривленного ножа. Другой рукой он держался за грудь, пытаясь зажать рану, но кровь расползалась по его белоснежной рубашке, превращаясь в огромное рваное пятно. Он двинулся навстречу Саше, та неосознанно сделала два шага назад и уперлась в Генри. Тот мягко приобнял ее за талию и отстранил, чтобы она не стояла на пути у раненого. Сам он поспешил ему навстречу. Мужчина стонал от боли.

– Пожалуйста, не прикасайтесь ко мне, сэр! – трагически прошептал он.

– Я врач, я смогу вам помочь. – Генри говорил ровным спокойным голосом.

– Вы уже ничем не сможете мне помочь, – простонал тот, покачнулся, рухнул в одно из кресел и затих.

14

– Бог мой! Что же нам делать?! Что делать? – в исступлении и на русском забормотала Саша. Она была шокирована, обескуражена и даже не понимала, что говорит на родном языке, который здесь никто не знает. Тут «труп» неожиданно ожил и закашлялся.

– Ох, он еще жив! – Саша взбодрилась и перешла на английский: – Генри, ты сможешь ему помочь?!

Клиффорд все еще хмурил брови и не отвечал.

– Здесь что-то не так. Он ведет себя… неправильно.

– Да что же ты стоишь, как истукан?! Очень сложно вести себя, как описано в медицинской энциклопедии, когда тебя только что ранили ножом!

Она оттолкнула Клиффорда, подскочила к раненому и склонилась над ним, пытаясь расслышать, что он хочет сказать.

– Пожалуйста, – прохрипел умирающий, – пожалуйста, только не прикасайтесь ко мне.

– Почему? – недоумевала Саша.

– Вы можете… испачкаться в искусственной крови.