– Ты ответил, даже не подумав. Теперь мне абсолютно ясно, что я не влюблен. – Он засмеялся и, стоя спиной к Вивальдо, прибавил: – Я всегда завидовал тебе, ты хоть это знаешь?
– Надо быть сумасшедшим, чтобы мне завидовать, – сказал Вивальдо. – Чему же?
– Тому, что ты так нормально устроен, – отозвался Эрик и, повернувшись к Вивальдо, посмотрел ему прямо в глаза.
Вивальдо расхохотался, запрокинув голову.
– Ты мне льстишь. А может, это тонкая издевка?
– Вовсе нет, – сказал Эрик. – Но я рад, что моя зависть умерла.
– Черт побери, – изумился Вивальдо. – Скорее, уж я должен тебе завидовать. Ты можешь действовать сразу на два фронта. Мне иногда чертовски этого хотелось, клянусь. – Эрик молчал. Вивальдо расплылся в улыбке. – У каждого свои проблемы, дружище.
Лицо Эрика стало очень серьезным. Буркнув что-то невразумительное, он снова сел в кресло.
– Хотелось, говоришь? А вот мне этого как раз не хотелось.
–
Они с улыбкой взглянули друг на друга.
– Надеюсь, у тебя с Идой будет не так, как у меня с Руфусом, – сказал Эрик.
Вивальдо похолодел и отвел взгляд в сторону. Темнота за окном, казалось, наступала на них.
– А как у тебя было с Руфусом?
– Сущий ад, я чуть не свихнулся.
– Представляю себе. – Вивальдо внимательно посмотрел на Эрика. – Но теперь-то ты успокоился? Я хочу сказать, роман с Кэсс пробудил в тебе надежду на будущее?
– Не знаю. Мне казалось, я смогу серьезно увлечься Кэсс, но нет, не получается, хотя очень люблю ее и у нас чудесные отношения. Но она не завладела мной полностью, как, мне кажется, Ида – тобой.
– То, что ты не влюблен в нее, еще ни о чем не говорит. Нельзя же быть влюбленным во всех, с кем ложишься в койку. Может быть прекрасный роман без безумной влюбленности.
Эрик помолчал, потом сказал:
– Согласен. Но после того, как один раз эта безумная влюбленность