— Гм!
— Да, я тоже так подумал. Вовсю трещит, уставясь прямо в глаза, так что не по себе становится. Сначала божилась, что вовсе не читает газет, и пыталась убедить меня, будто ей это ни к чему. Ей, мол, достаточно погрузиться в транс, чтоб узнать обо всем, что происходит вокруг нее.
— И ты поднажал на нее.
— Да. В конце концов призналась, что, возможно, заглянула в газету, оставленную у нее кем-то из клиентов.
— А потом?
— Прочитала описание желтого авто. Старуха заявляет, будто видела эту тачку в среду вечером меньше чем в ста метрах от своего дома.
— В какое время?
— Около девяти.
— А тех, кто сидел в ней?
— Заметила, как двое вошли в здание.
— Она может указать этот дом?
— Это небольшое кафе на углу набережной и какой-то улицы. Называется «У маленького Альбера».
Мегрэ стиснул в зубах трубку, стараясь не глядеть в сторону жены, чтобы та не заметила вспыхнувшего у него в глазах огонька.
— Это все?
— Почти все, что представляет какой-то интерес. Говорила целых полчаса и с жуткой быстротой. Хотите повидать ее?
— А то как же!
— Привезти ее к вам?
— Минутку. Ей известно, сколько времени автомобиль стоял возле кафе?
— С полчаса.
— И уехал в сторону центра?