Айриш-бой для сицилийца. Часть 2

22
18
20
22
24
26
28
30

– А твой – тебя, – улыбнулся Энди и погладил зверят. Те уже сейчас обещали стать лучшими друзьями. – Пора на сцену? – Энди глянул на часы.

– Еще есть время, я сегодня последним номером, – напомнил Том. – Так сказать, вишенка на торте.

– Самая сладкая вишенка, – Энди притянул Тома к себе и поцеловал в шею.

Продолжить им не удалось, в кабинет заглянул Брайан и виновато напомнил о рабочих вопросах. Правда, они тоже немного отложились, когда он увидел зверят.

Том оставил их решать деловые вопросы и направился за кулисы, прихватив с собой бокал шампанского – освежиться и расслабиться перед выступлением. Он смотрел, как их танцовщицы лихо отбивают чечетку, и пританцовывал в такт музыке, пока до него не донесся знакомый аромат. Том принюхался, пытаясь вспомнить, где раньше он слышал этот запах – смесь пудры и джина, с легкой ноткой бергамота. Он обернулся, и бокал выскользнул у него из рук, брызнув в стороны хрусталем и шампанским.

Поначалу ему казалось, он увидел привидение, но в тот же момент привидение бросилось к нему на шею, рыдая и душа в объятиях.

– Китти, господи Боже! – выдохнул он, крепко прижимая ее к себе.

– Том… Томми! Боже, не думала, что когда-нибудь снова тебя увижу! – Китти на миг запрокинула к нему лицо и снова прижалась к его груди, неожиданно крепко для ее комплекции сжимая его в объятьях.

Несколько минут они не могли сказать друг другу что-то толковое, только обнимались под невнятные возгласы, и это не могло не привлечь внимание. Энди доложили о странной девушке, и он, встревоженный, тоже поспешил за кулисы.

– Томми, – окликнул он, глядя на любимого поверх подозрительно знакомой белокурой макушки.

Том поднял на него взгляд, растерянный до безмолвия, все так же прижимая к себе Китти. В глазах у него стояли слезы, а шквал самых противоречивых эмоций грозил перелиться через край. Горло у него сдавило спазмом, но он смог прохрипеть:

– Китти… вернулась, – он совершенно не знал, что с этим делать. Это был настоящий Рождественский сюрприз.

– Китти…? – недоуменно переспросил Энди, а когда девушка повернулась, ахнул от неожиданности. А в следующий миг от того, что сам оказался в ее объятьях.

– Энди, прости… простите меня оба! – заливаясь слезами, причитала она. – Я была такой дурой.

Решив, что эта сцена не для посторонних глаз, Энди прижал ее к себе, взял Тома за руку и потащил в свой кабинет.

– Китти, откуда ты? – наконец, смог спросить он, усадив ее в кресло и влив полстакана бренди.

– Из Лондона, – икнув и опрокинув в себя алкоголь, сказала она. – Приятно познакомиться, вдовствующая графиня Кэтрин Арлингтон. Мой муж, граф Теодор Арлингтон умер полгода назад. Несчастный случай, – сказала она, одновременно плача и улыбаясь. – Как только уладились вопросы с наследством, я приехала сюда. И нашла вас. Боже, все это время вы были здесь, а я даже не могла с вами связаться.

– Так ты уехала с ним? – опешил Том. Непросто оказалось уложить в голове, что Китти все же выбрала чувства к мужчине, а не к сыну.

– А насчет того, что мы все это время были здесь, тоже громко сказано, – усмехнулся Энди, переглянувшись с любимым. – Думаю, нам много чего есть тебе рассказать. Как и тебе нам. Пусть Том выступит, а ты приведи себя в порядок, посмотри выступление, и потом мы все обсудим, – ему тоже стало не по себе от мысли, что Китти бросила ребенка ради мужчины.

– Как мне после этого выступать? – спросил Том, у которого на фоне стресса натурально тряслись руки. Он плеснул себе виски из запасов Энди и проглотил залпом. – Я к черту все слова забыл.