Шарлотта
В наступившей тишине слышно, как папа взбирается по лестнице. Примерно на половине пути раздается шум, как будто он оступился. И снова тихо.
Джерри. Папа, ты жив?
Нет ответа. Слышно, как папа возобновляет свое восхождение.
Передышку сделал.
Подходит к книжному шкафу, подбирает и ставит на место книги. Дз-з-зинь! Опять звонят в дверь. Наверно, это бэ-у-тэ…
Я сам открою!
Шарлотта
Джерри. Тот раз не считается – человек ошибся дверью. По правилам теперь моя очередь.
Открыть дверь – приятное отвлечение, из-за этого они каждый раз устраивают перебранку.
Шарлотта. Я открою!
Джерри. Пожалуйста, не утруждай себя.
Дз-з-зинь! Звонят уже нетерпеливо.
Шарлотта и Джерри
Вместе устремляются к двери. Джерри открывает рот, намереваясь еще поспорить, и в эту минуту она влепляет ему пощечину. И, молниеносно проскользнув к двери, открывает ее.
Какова, а? Джерри стоит с окаменевшим лицом, а в комнату входит Дорис, сестра Шарлотты.
Что ж, давайте я расскажу вам о Дорис. Ей девятнадцать лет, хорошенькая. Мила, стройна, в одежде видно стремление поспеть за всеми модами сразу. Она принадлежит к той категории среднего класса, где девицы воротят нос от работы, а вовсе не работать средства не позволяют. В этом, вероятно, четвертьмиллионном городе она знает нескольких девушек, которые знают нескольких девушек, являющихся «общественными деятелями», и оттого полагает, будто принадлежит к местной аристократии. В мыслях, манерах и поведении она подражает кинозвездам, также набираясь впечатлений от великосветских дебютанток, которых иногда видит в городе и о которых знает всю подноготную. Дорис – прилежная читательница светской хроники.
Она входит горделивой поступью, слегка наклонив вперед голову. Говорит усталым голосом, важные слова выделяет поднятием бровей.
Дорис. Привет вам, люди.
Джерри