Джерри. Никого.
Шарлотта. Не может быть.
Джерри. Что?
Шарлотта. Не может он сам собой звонить.
Джерри
Слышно, как Шарлотта спускается по скрипучей лестнице. Вот и она. Это тридцатилетняя женщина, хотя выглядит она старше, как я и говорил, с обрюзгшим лицом, но оружия не сложившая. Скажи ей, что после замужества она на девяносто процентов подурнела, и она будет с пеной у рта все отрицать, в то же время свято уверенная, что виноват муж. Зануда и плакса, она ни в чем не уступит. Честно говоря, мне она не нравится, хотя, видит бог, переделывать ее уже поздно.
Шарлотта. Я думала, ты пошел на съезд республиканцев.
Джерри. Я собирался.
Шарлотта. Тогда, ради Христа, не порть мне вечер – не приставай. Мне и так тошно.
Оба опускаются в кресла. Шарлотта достает корзину с шитьем, берет из нее мужскую ночную рубашку и начинает ее распарывать. Джерри, уткнувшись в журнал, краем глаза следит за ней. Он с трудом сдерживает себя.
Джерри. Зачем ты рвешь рубашку?
Шарлотта
Джерри. А почему мою, а не свою?
Шарлотта
Джерри
Шарлотта. Что?
Джерри. Обследовали.
Шарлотта. А что это такое?
Джерри. Специалист смотрел. У нас всех обследовали.
Шарлотта. Откуда я знаю? Вроде – карие.