– Но мы даже не знаем численности врага! – воскликнула Лейла.
– Пилот меня заверил, что больше двадцати не будет, – уточнил Гасель. – А на самом деле семь-восемь, может, меньше.
– Ты ему доверяешь?
– Полностью. Иначе меня здесь не было бы. – Он с гордостью показал принесенное оружие. – Я его испытал по дороге и попал в маленький камень с трехсот шагов. Еще пилот дал мне бинокль ночного видения… – Он наклонился и прикоснулся губами к щеке матери. – Не волнуйся, мама. Выступим с тем, что у нас есть, но прямо сейчас мы должны приняться за работу.
Он встал и направился в глубь пещеры, где находились пленники.
– Кто из вас Маурицио Белли?
Самый молодой едва слышно произнес:
– Я.
Гасель перерезал веревки на руках и ногах парня, затем сказал:
– Иди за мной!
– Куда?
– Не задавай вопросов! – Тон был настолько резок, что Маурицио не решился даже попрощаться со своими товарищами.
Он с трудом встал, и Гасель подтолкнул его к выходу из пещеры, предварительно завязав глаза и заставив наклониться, чтобы парень не ударился головой о каменистый выступ.
– Что вы со мной хотите сделать? – сдавленно произнес итальянец, очутившись на воздухе.
– Не задавай вопросов! – Гасель помог ему взобраться на верблюда, привязал к седлу и повел мехари на поводу по узким расщелинам.
Примерно через час он остановился, почмокал губами верблюду, чтобы тот встал на колени, и острой кумией перерезал ремни, связывавшие пленника, затем позволил тому снять повязку, закрывавшую глаза.
– Можешь уходить!
Маурицио часто заморгал, привыкая к свету, а когда понял, что находится посреди каменистой пустыни, из груди у него вырвался стон.
– Уходить? – ужаснулся он. – Куда?
– Если все время будешь идти на северо-восток, через три дня доберешься до колодца, куда часто наведываются караваны с солью. На дорогу ты обеспечен необходимым количеством воды, и я тебе даю компас, который вытащил из одного автомобиля.