Глава 17
С шоком порой приходит наэлектризованное молчание: невыносимое, но при этом ты не в состоянии его нарушить. Я не шевелилась, уставившись на Коллингсвуд, а она смотрела на меня, и казалось, прошла вечность.
Я медленно пошла обратно, ставя одну ногу перед другой: топ-топ-топая к ней, словно безжалостный зомби.
— Скажи мне, — попросила я, видимо, слишком грубо, потому что Коллингсвуд сразу разрыдалась.
— Не могу, — всхлипывала она, — просто не могу.
И меня тут же выбросило в тот момент, когда она и труп вывалились из камина. Как жестоко я с ней тогда обращалась!
«Заткнись», — сказала я тогда и заявила, что у нее текут слюни, и все это время безголовое тело лежало перед нами на полу.
И кто вызвал сочувствие? «Бедная, маленькая, одинокая, несчастная Флавия де Люс», как сказала мисс Фолторн, в то время как бедную, маленькую, одинокую, несчастную Коллингсвуд уводили, чтобы запереть в лазарете.
В этом не просто не было никакого смысла, более того, все это быстро превращалось в ночной кошмар.
К тому времени, как я приблизилась к Коллингсвуд, я испугалась больше, чем могла вообразить.
— Все равно скажи, — произнесла я, сжимая ее руку в своих ладонях, и мы обе залились слезами.
— Не могу, — прошептала она, сжимаясь, и в ее глазах я прочитала, что это правда. Сказав мне, что она знает, чей труп, она уже перешла границы. Это дорого ей стоило, и сейчас — по крайней мере, сейчас — ей нечем больше поделиться.
Чем можно было так напугать эту девочку и так эффективно заставить ее умолкнуть? Может быть, труп — это пример, что случается с теми, кто болтает?
— Что, если я задам тебе парочку вопросов? — спросила я в приступе внезапного вдохновения. — Таким образом ты сама ничего не будешь рассказывать.
Она покачала головой, и я поняла, что мне придется выяснять все самостоятельно.
Веселая болтовня девочек в отдалении указывала, что на сегодня хоккейные матчи закончены. Если я хочу попасть в свою комнату незамеченной, мне надо пошевеливаться.
Нет лучшего прикрытия, чем беспорядочно движущаяся толпа шумных победительниц.
Я добралась до «Эдит Клейвелл» и заперлась на ключ. Я — лиса, которую загнали в нору, и если они хотят заполучить меня, пусть попытаются выкопать.
Я достала свою записную книжку и, перевернув ее вверх тормашками, начала писать с обратной стороны.
«Действующие лица в деле», — написала я на первой странице и подчеркнула эти слова.