Я сделала огромный глоток, улыбнулась, протянула ей монету и повернулась спиной.
— Алло? — раздался голос на другом конце линии. — Женская академия мисс Бодикот. Кому вы звоните?
Фицгиббон, нет никаких сомнений.
И в этот момент я чуть не подавилась напитком. Пробивающаяся наружу отрыжка изменила мой голос, придавая ему странное звучание, как будто старуха с косой собственноручно позвонила в академию, чтобы позвать к телефону свою жертву.
— Джун Боулз, — прокаркала я своим лучшим старушечьим голосом. — Мисс Джун Боулз.
Повисло тревожное молчание, потом Фицгиббон ответила:
— Пожалуйста, оставайтесь на линии, сейчас мы ее отыщем.
— Благодарю, — прокаркала я.
Мне показалось, что, судя по количеству времени, понадобившемуся на поиски, Джун была в Замбези, но на самом деле, думаю, прошло минуты две-три.
Продавщица отошла за прилавок и погрузилась в вязание. Через каждые пару взмахов спиц она бросала на меня ободряющий взгляд, и я слащаво улыбалась в ответ.
— Алло? — произнес голос Джумбо, я крепко прижала трубку к уху и отвернулась.
— Это де Люс, — прошептала я. — Флавия. Мне нужен твой совет.
Я предусмотрительно продумала разговор, пока шла из академии к телефону, и осторожно подбирала слова. На земле нет существа, которое откажется дать совет, и я собиралась воспользоваться этим фактом в полной мере.
— Конечно, — сразу же ответила Джумбо, и я поняла, что выиграла. — Ты звонишь из лавки зеленщика на Данфорт-стрит? Где мы встретимся?
— В моей комнате — «Эдит Клейвелл». Я буду там через десять минут.
— Конец связи, — радостно сказала Джумбо. — Жду не дождусь.
Я аккуратно положила трубку.
— Ты далеко от дома, судя по твоему произношению, — заметила женщина. — Ты, верно, из Англии?
Я кивнула, чувствуя себя одновременно виноватой и глупой.
— Ученица в мисс Бодикот, я полагаю, — сказала она. — Мы иногда видим кое-кого из вас, когда вы заходите за тем или за сем. Как тебя зовут, деточка? Приятно знать имена постоянных покупателей.