Огня для мисс Уокер!

22
18
20
22
24
26
28
30

Джейн вздрогнула и вскочила со стула.

– Мне лучше уйти, – выпалила она.

Инспектор тут же понялся следом, будто ненароком заслонив дверной проем.

– А как же волк? – возразил он. – Только недавно стемнело. У нас вся ночь впереди.

Последние слова прозвучали вкрадчиво и многообещающе, а зеленые глаза инспектора вспыхнули от огня, взметнувшегося в лампе.

– Это и правда абсурдно, – натужно улыбнулась Джейн. – Какой из меня вервольф?

– Но было бы интересно взглянуть, куда при трансформации денутся ваши кудряшки. Ни разу не видел кучерявого волка.

– Еще и рыжего, – добавила она. – Не бывает такого. Я пойду.

– Не думал, что вы так легко отказываетесь от своего мнения, – с заметным разочарованием в голосе произнес инспектор.

– Я и не отказываюсь, – возразила Джейн, задетая за живое. – Но… миссис Олдброк будет волноваться.

– Бабушка вам слегка задолжала, вы не находите?

– Наше родство – всего лишь предположение доктора. А он, кажется, пьющий.

– Миссис Олдброк наверняка решит, что вы задержались у мэра. А ему она благоволит куда больше, чем мне.

Джейн кивнула, соглашаясь со словами инспектора. Да, если бы она осталась с милым Грэгом, старая леди только благословила бы их союз.

За окном шумел ливень, и Ральф демонстративно сморщил нос.

– В такую погоду даже собаку на улицу не гонят, – сказал он. – Я не пущу вас, Джейн.

– Вы не имеете права задерживать меня.

– Вообще-то имею, – возразил он. – Если сочту вас подозреваемой. Вы не чувствуете ничего необычного, Джейн?

Шагнув к ней ближе, он приподнял пальцем ее подбородок, и Джейн непонимающе посмотрела на мистера Рейнфорда. Какие все же красивые у него губы, отросшая за день щетина только подчеркнула их нежный изгиб.

– Что я должна чувствовать? – уточнила она.