Хрустящие печенюшки

22
18
20
22
24
26
28
30

– Спасибо, – сказал Поли хрипло и шмыгнул носом.

А потом к нам подошел Барри. Флотсам и Джетсам сошли с ума от радости. Казалось, они просто обезумели от носов до концов хвостов. А мой отчим оказался, по крайней мере в трех случаях из трех, эквивалентом кошачьей мяты для корги.

Глава 10

Когда мы с Ватсоном вернулись в «Милый корги» и я увидела зияющую дыру в стене «Греховных сластей», чувство вины усилилось. Толстый непрозрачный пластик уцелел, и как обстояло дело внутри магазина, не было понятно; на стену приклеили желтую ленту в виде огромного креста, который давал понять, что это место небезопасно.

А может быть, это на меня нужно было наклеить ленту?

Гарольд Уайт не выходил у меня из головы всю дорогу из «Эспен Гроув». Старик был так расстроен, что я не могла обижаться на него. Каким бы комфортабельным ни был тот дом, я даже не могла себе представить, как можно провести остаток своей жизни в такой маленькой комнатке или в кофейне у Карлы. И вот я расстроила Гарольда еще больше, ведь бедный старик был уверен, что я хочу засадить ее внучку за решетку, повесив на нее убийство.

Я не моталась по городу, бесконечно задавая всем вопросы, хотя и думала поступить именно так. И все равно мне казалось, жители городка ждали, что я сумею доказать факт убийства, а потом установлю имя преступника.

Неужели я была настолько предсказуемой?

Судя по всему, да.

Ватсон побежал, потянув за поводок. Это заставило меня осознать, что я слишком долго стою на тротуаре и пора уже зайти в книжный. Но я не могла оторвать взгляда от оградительной полосы.

Все это произошло из-за меня? Из-за того, что я, как утверждала Сьюзан Грин, совала свой нос не в свои дела? Неужели я так расстроила старика, что у него усугубились проблемы со здоровьем и это чуть не стоило жизни моим дядюшкам?

С одной стороны, я понимала, что все это выглядело ужасно глупо. Так и было. Я ни в чем не обвиняла Карлу, и единственный человек, которого я допросила, была Афина. Конечно, я поехала сегодня утром в дом престарелых, надеясь узнать что-нибудь от Гарольда, но ведь все случилось не по моей вине.

Однако где-то внутри меня тихий шепоток уверял меня в том, что, возможно, во всем, что произошло, есть часть моей вины.

Вспомнить хотя бы то, что этим утром я словно посмотрела в зеркало и совсем не обрадовалась своему отражению. Сначала Гарольд, потом Поли. Поли был со мной так благороден, а я была практически так же виновата перед ним, как и весь остальной город, ведь я тоже не помогла ему справиться с одиночеством.

Но мне было чем заняться. Перестать думать о том, как раскрыть убийство – говоря точнее, перестать наслаждаться своим превосходством, ведь я распутывала преступления быстрее полиции, – и просто сконцентрироваться на том, зачем я переехала в этот город. Продавать книжки и строить новую, комфортную жизнь, которой бы я могла гордиться. Мне нужно было уделять больше внимания хорошим людям, которые хотели стать моими друзьями, вместо того чтобы искать яд, из-за которого кто-то умер.

Ватсон заскулил, и я наконец оторвалась от созерцания дыры в стене.

Я взглянула в жалобные коричневые глаза своего милого пса и дала ему обещание:

– Ладно. Пошли. С этого момента ты сможешь спать на своем любимом местечке под солнышком столько, сколько ты захочешь. Я больше не буду таскать тебя по городу, словно ты Джордж для Нэнси Дрю или словно мы Кегни и Лейси. – Я потрепала Ватсона по голове. – Или Ватсон для Холмса, раз уж на то пошло. Ты можешь быть просто Ватсоном – моим лучшим пушистым другом и бесконечным поглотителем вкусняшек.

Песик навострил свои лисьи ушки, его глаза заблестели, и он подпрыгнул, как кролик.

Этим он в очередной раз растопил мое сердце, и я рассмеялась: