Артур вышел ко мне навстречу, и я непроизвольно бросилась к нему в объятия. Всего за пару дней он стал для меня очень близким, дорогим человеком.
Arthur got out of the car towards me, and I instinctively ran into his arms. He became the very close, dear person for me for just a couple of days.
— Доброе утро, соскучился по тебе, — Артур обнял и поцеловал меня.
"Good morning, I"ve missed you," Arthur hugged and kissed me.
— Привет. Я тоже скучала по тебе, — я прижалась к нему и чувствовала, как стучит его сердце.
"Hi! I"ve missed you too," I clung to him and felt the pounding of his heart.
Время словно бы остановилось. Я закрыла глаза и растворилась в этой волне тепла и любви, которая окутала нас обоих, и очнулась только тогда, когда услышала голос Артура:
Time seemed to have stopped. I closed my eyes and disappeared in a wave of warmth and love that enveloped us both, and woke up only when heard the voice of Arthur,
— Поехали.
"Let"s go."
— Да, конечно.
"Yes, of course."
На работе Ирина сидела уже за стойкой. Максим и еще двое парней находились в мини-кухне, ее дверь была распахнута настежь. Мы поздоровались с Ириной, и зашли в кабинет Артура.
At work, Irina already sat behind the reception office. Maxim and the two boys were in the mini kitchen; her door was wide open. We said Hello Irina and went in the office of Arthur.
Я положила свою папку на стол, затем сняла плащ. Артур повесил ее в шкаф.
I put my folder on the table, and then took off my raincoat; Arthur hung it in the wardrobe.
— Ты обещала показать мне свои рисунки сегодня.
"You promised to show me your drawings today."
— Я их взяла, как обещала. Можешь смотреть, — открыв папку, я протянула рисунки Артуру.
"I took them, as promised. You can see," finding the folder I gave the sketches to Arthur.