Майтрейя. Слияние проявленного и непроявленного Maitreya. The Connection of the Visible and the Invisible

22
18
20
22
24
26
28
30

— До этой цивилизации еще были другие. В них тоже жили люди.

"Before this civilization, still others were. People lived in them, too."

— Если я ничем сейчас в совершенстве не владею, значит, я еще мало жизней жила?

"If I"ve mastered nothing perfectly, this means that have I lived little number lives?"

— Ты еще не знаешь, что ты можешь. И чему ты научилась в прошлых жизнях.

"You still don"t know what you can and what you learned in past lives."

— Как это узнать? Чья это книга в костре? Моя?

"How shall I know it? Whose is that book in the fire? Is it mine?"

— Верно, твоя.

"That"s right, yours."

— И я могу прочитать в ней историю своей жизни?

"And I can read in it the story of my life?"

— Только то, что тебе дано сейчас узнать.

"Only what you are given to find out now."

Я попыталась прочесть текст на открытых страницах, но очертания букв, которые мне только что казались такими четкими, потеряли резкость, и их нельзя было разобрать. Ну вот, если бы я сразу догадалась, что здесь моя история…

I tried to read the text on the page, but the outlines of the letters that I just now saw so clear, lost the sharpness, and it was impossible to disassemble. Well, if I would know immediately that here is my story. ..

— Я ни одной строчки не могу прочесть — они расплываются!

"I can"t read any rows — they blurred!"

— Наберись терпения. Что бы ты хотела узнать?

"Have patience. What would you like to know?