Майтрейя. Слияние проявленного и непроявленного Maitreya. The Connection of the Visible and the Invisible

22
18
20
22
24
26
28
30

It all happened very quickly — I didn"t even notice that was in the yard outside, and my legs just carried me home. What relief, the interview was left behind. In my thought, I felt sorry for those boys and girls who were still in the premise.

Оказавшись в своем дворе, я зашла в подъезд и легко взбежала по лестнице к квартире. Открыла дверь ключами — ну вот я и дома. Зайдя в квартиру, я подумала о том, что ничего не знаю о ресторане, в котором собралась работать. Если раньше мне не было до этого дела, то сейчас захотелось посмотреть, что о нем есть в интернете.

Once in my yard, I came to the entrance and easily ran up the stairs to the apartment. I opened the door with the keys — well, I"m home. Entering the apartment, I thought about the fact that I know nothing about the restaurant that was going to work. If I didn"t care it before, but now I wanted to see what there was about it on the Internet.

Я переоделась в домашний спортивный костюм, собрала и убрала в шкаф высохшую после стирки одежду, пришла на кухню, налила себе яблочный сок и взяла печенье, принесла все это в гостиную и поставила на стол. А потом уютно устроилась на диване с ноутбуком.

I wore a home tracksuit, collected the dried after washing clothes and put it in the wardrobe, came to the kitchen and poured myself a glass of apple juice and took a cookie, brought it all into the living room and put on the table. Then I settled comfortably on the couch with a laptop.

Включив ноутбук, я набрала запрос в поисковике и узнала, что «Булгаков» — это один из ресторанов известного ресторатора. Ресторан открылся недавно, и его название было связано с писателем Михаилом Афанасьевичем Булгаковым17. Можно было посмотреть фотографии его залов — их оказалось два, и даже совершить виртуальную экскурсию по залам. Виртуально я «зашла» в ресторан с главного входа.

Switched on the laptop, I typed a query in the browser and found out that "Bulgakov" is one of the restaurants of the famous restaurateur. The restaurant had just opened, and its name was related to the writer Mikhail Afanasyevich Bulgakov18. I could see pictures of his halls — there were two, and even take a virtual tour of halls. Virtually, I "went" to the restaurant from the main entrance.

Один зал был небольшой, похожий на квартиру дворянской интеллигенции конца XIX-начала ХХ века. Столы, накрытые скатертями, стулья с чехлами, буфет‑витрина из орехового дерева с посудой, две витые кованые подставки, на них вазоны с растениями. Деревянная консоль с зеркалом в резной посеребренной раме, на консоли стояли подсвечники с канделябрами.

The first hall was small, like an apartment of the aristocratic intelligentsia of the late XIX — early XX century: tables covered with tablecloths, chairs with covers, the buffet showcase in walnut wood with the kitchenware, two twisted wrought iron stand with potted plants. A wooden console with a mirror in a carved frame of silver plated, candlesticks with candelabras stood on the console.

На стенах в рамках висели рисунки, на которых были изображены сюжеты из произведений Булгакова. Из обстановки прошлого стояло еще черное пианино со стулом. Между рисунками, как мостик в современность, на стенах разместились телевизионные экраны. Люстры на потолке и бра на стенах в классическом стиле с тканевыми абажурами светили мягким светом.

Drawings in the frames hung on the walls; plots from the works of Bulgakov were depicted on them. A black piano with a chair from the past was also in the hall. Television screens, located on the walls between pictures, were as a bridge to the present. Chandeliers on the ceiling and sconces on the walls in a classic style with fabric shades shone in the soft light.

Зал был очень уютный, мне он напомнил квартиру семьи Турбиных из романа «Белая гвардия» Булгакова. И некоторые из сюжетов на рисунках были из этого романа. Школьницей я сначала посмотрела фильм-сериал «Белая гвардия»19, а потом уже прочла книгу. Роман тогда увлек меня, как и жизнь, показанная в нем…

The hall was very cozy; it reminded me of the apartment of a family Turbiny from the novel "The White Guard" Bulgakov20. And some of the scenes in the pictures were from this novel. A schoolgirl, I first watched the series "The White Guard" and then read the book. The novel drew me then, as the life, shown in it. ..

Второй зал был не менее чем в два раза больше первого и имел прямоугольную форму. Отдельные элементы его оформления относились к Римской эпохе, другие перекликались с не так отдаленным временем. Перед глазами возник еще один роман писателя — «Мастер и Маргарита»21. Именно в нем удивительно переплелись эпоха Древнего Рима и время начала Советского Союза. Роман о дьяволе, написанный мастером пера.

The second hall was not less than two the first and had rectangular. Some elements of its design belonged to the Roman era, others — to the not-so-distant time. Another novel of the writer appeared before my eyes — "The Master and Margarita."22 The time of Ancient Rome and the start time of the Soviet Union intertwined in surprising ways in it. The novel about the devil that a master of the pen wrote.

Полуколонны-пилястры по стенам в зале, многоуровневый потолок со скрытыми светильниками, создающими эффект «льющегося» сверху естественного света солнца, полы под натуральный мрамор и фреска на стене в конце зала — все это переносило вошедшего во времена древнего Рима.

Pilasters on the walls in the hall, tiered ceiling with hidden lighting, creating the effect of the natural light "pouring" from the top, floors made of material similar to natural marble and a fresco on the wall at the end of the room — all it moved the visitor to days of Ancient Rome.

На фреске я сразу узнала одного из героев романа — римского прокуратора Иудеи Понтия Пилата23 с его любимой собакой Бангой:

On the wall in the mural, I immediately recognized the Roman Procurator of Judea, Pontius Pilate24, one of the heroes of the novel, with his favorite dog Banga:

Крытая колоннада дворца, Понтий Пилат возлежит на своем ложе во дворце, ниже на мозаичном полу легла его собака, которую он гладит по голове. На Прокураторе белый талиф — одежда римлян, представляющая из себя прямоугольное полотно из ткани с отверстием посередине для головы, и в дополнение к нему пояс. Сверху на талиф накинут белый же плащ с красным подбоем, на плече Прокуратора плащ застегнут на пряжку. Перед Понтием Пилатом фонтан, дальше за фонтаном колоннада. За ней сад с кипарисами и пальмами, и совсем вдалеке видны очертания города Ершалаим. Понтий Пилат смотрит в небо. Там, куда устремлен его взгляд, по небу идут два человека и о чем-то беседуют. Они идут высоко в небе. Кто это? Увидеть трудно, но возле одного из них бежит собака…