На этот раз никто не пытался преградить ему дорогу. Забрав из гардеробной шляпу, перчатки и трость, он миновал холл на первом этаже и у двери встретил возвращавшегося Брэддона.
— Хэллоу, мой милый! — радушно поприветствовал его Святой. — Советую спуститься вниз и послушать шутку, над которой там смеются местные парни.
Брэддон, сбитый с толку, терялся в догадках, чем вызвано такое необычное обращение совершенно незнакомого человека и что оно означает. И даже не успел понять, что происходит, когда тот, без лишней поспешности или горячности, одним ловким стремительным движением схватил шляпу Брэддона за поля и, рванув вниз, натянул ее тому на глаза. Напоследок, игриво дернув остолбеневшего Дэнни за нос, Святой весело махнул ему рукой и удалился.
Подставной владелец клуба не был скор на ногу, и пока Брэддон, с трудом освободившись от шляпы, выскочил на улицу, та уже опустела. Исчерпав свой словарный запас по этому поводу, Брэддон скатился по лестнице, чтобы отыскать босса, и застыл с открытым ртом при виде явившегося его взору разгрома.
Мистер Хейн, совершенно вне себя от триумфального исчезновения Святого, не получившего ни единой царапины, распекал Стеннерда. По всему залу, казалось, целая армия крепких официантов в разных стадиях развинченности поднималась с пола под непременный в подобных случаях аккомпанемент изрыгаемых ими страшных ругательств. Ну, может, не армия, но все же пять человек, крепышей-тяжеловесов, которых должно было хватить, чтобы утихомирить любого даже при самых вольных допущениях. Однако Святой просто разметал их, побил как младенцев, да еще и посмеялся, удалившись совершенно невредимым. Хейн готов был побиться об заклад, что к концу схватки у того даже галстук ни на миллиметр не сбился набок. Святой, не моргнув глазом, оставил их всех в дураках.
Свой гнев Хейн излил на Джерри, пострадавшего чуть ли не больше всех из их компании. Даже его попытка помочь справиться со Святым не смягчила ярости босса.
— Идиот чертов! — бушевал тот. — Как ты мог не понять, что он что-то замышляет?! Или ты готов поверить любой сказочке, которую тебе расскажут?!
— Я говорил вам, что не могу за него ручаться, — протестовал Стеннерд. — Когда мы познакомились, в нем и близко ничего похожего не было. Право же, мистер Хейн, откуда мне было знать? Я и до сих пор не понимаю, чего он хотел. Те карты…
— Его южноафриканские бабки, — проворчал Хейн.
— Да кто вообще был этот джентльмен? — вмешался Брэддон. Разумеется, на самом деле он использовал другое слово.
— Раскрой глаза, болван! — взорвался Хейн, указывая на стол.
Когда Брэддон увидел карты, рот у него так и раскрылся.
— Здесь был тот самый парень?!
— А кто еще, черт побери?! Ты должен был встретить его в дверях. И судя по словам Змея и тому, что я увидел своими глазами, человек наверняка серьезный — может быть, даже сам Святой.
— Так вот это кто! — воскликнул Брэддон, вновь прибавив весьма цветистый эпитет.
Хейн фыркнул.
— И этот дурак Стеннерд притащил его сюда!
— Я вам говорил, что мало его знаю, мистер Хейн, — вновь заспорил тот. — И предупреждал, что не отвечаю…
— Малыш прав, — кивнул Брэддон. — Уж если этот тип Змея обвел вокруг пальца, то и любого мог.
В его аргументации была логика. Наконец Хейн немного успокоился.