— Тысяча фунтов, как и обещал.
Святой аккуратно убрал чек в бумажник.
— Сам не знаю, зачем отдаю его вам, — вздохнул Стеннерд.
— Это первый шаг на пути к мудрости, — провозгласил Святой. — Оставшихся двух хватит, чтобы оплатить твои долги и дать возможность начать все сначала. А твои расписки я верну тебе в течение одного-двух дней. Тысяча фунтов — не такая уж большая плата за это.
— Если не принимать в расчет того, что я мог бы оставить деньги себе и продолжать работать на Хейна.
— Ты исправился, — мягко заметил Святой. — И, уверен, увиденное вчера вечером поможет тебе не сойти с прямого, хоть и трудного пути. Если бы ты остался у Хейна, тебе пришлось бы иметь дело со мной.
— Что вы станете делать с деньгами? — спросил Стеннерд. — Я думал, вы против жульничества.
— Так и есть, — добродетельно кивнул Святой. — Они пойдут на благотворительность. За исключением моей десятипроцентной комиссии за хлопоты. Я свяжусь с тобой, когда ты мне снова понадобишься. Оревуар, как говорят французы. Или аста ла виста, по-испански. Или, если предпочитаешь немецкий, ауфидерзейн!
VIII
Примерно через неделю после бурного появления Святого в клубе Гвен Чендлер случайно столкнулась с мистером Эдгаром Хейном на Риджент-стрит. Для него, однако, встреча вовсе не была нечаянной — он приложил немало усилий, чтобы она состоялась.
— Мы так редко видим вас в последнее время, моя дорогая, — проговорил он, беря ее за руку.
На Гвен было простое скромное летнее платье из набивного шифона. Из-под широкополой украшенной шляпки выглядывали светлые волосы, оттенявшие васильковую синеву ее глаз.
— Как, мы с Джерри ведь совсем недавно ужинали с вами, — возразила девушка.
— С тех пор прошла целая вечность, — потупился мистер Хейн. — Общество столь очаровательной особы, как вы, моя дорогая леди, едва ли может наскучить.
За ужином, к которому Гвен нехотя вынуждена была присоединиться, Хейн показал себя безупречным хозяином. Его учтивая сердечность во многом растопила первую инстинктивную неприязнь, испытанную ею при знакомстве. Сейчас он вернулся к тому преувеличенному дружелюбию, и мисс Чендлер не знала, как к этому относиться. Игривые ухаживания проводились с поистине слоновьей грацией.
Мистер Хейн, однако, был столь же толстокож, как и животное, чьи любезности он взял на вооружение, и не замечал легкой холодности и смущения девушки.
— Вам известно это имя, мисс Чендлер? — Он небрежно махнул зонтиком в сторону витрины магазина, возле которого они стояли.
Та бросила взгляд в указанном направлении.
— Ласерр? Да, разумеется, я его слышала.
— Ласерр — это я, — значительно проговорил Хейн. — Я все ждал возможности ввести вас в нашу скромную обитель. Как удачно, что мы встретились как раз у ее дверей!