Из всех Святых Норман Кент был самым мрачно-привлекательным, Арчи Шеридан, до своего ухода, — самым восхитительно безответственным, Роджер Конвей — самым очаровательным, но Дикки… Дикки Тремейн был темноволосым красавцем с тем чистым и приятным лицом, которое способно вызвать отчаянную зависть у представителей латинского типа, однако в то же время обладал континентальной элегантностью и лоском. То же происхождение имел и озорной блеск в его глазах. Романтичная дева могла бы назвать Дикки «неотразимым» — и в то же время он был совершенно неиспорчен. Он также отличался храбростью и никогда не унывал. Святой питал к нему самые теплые чувства.
— Кто на этот раз, дружище? — спросил он.
Тремейн подошел к окну и уставился на улицу невидящим взглядом.
— Дом на Парк-лейн снят на имя графини Ануси Маровой, как и яхта, зафрахтованная на сезон. Но на самом деле она родилась в Бостоне, штат Массачусетс, двадцать три года назад, и родители назвали ее Одри Пероун. С тех пор она сменила много имен, но в амстердамской полиции ее знают прежде всего как «Правильную Одри». Тебе известно, о ком я говорю.
— И ты…
— Ты знаешь, чем я занимался. Все это время я провел в Париже, работая с Хиллораном, ее правой рукой в Штатах, потому что мы были уверены, что рано или поздно они воссоединятся, и можно будет убить двух зайцев одним выстрелом. Теперь они снова вместе, и я тоже здесь, в Лондоне, считаюсь полноправным членом их шайки. Все готово. Однако теперь я хочу понять, стоило ли вообще это затевать.
Саймон пожал плечами.
— У Хиллорана самого по себе дурная слава, а Одри…
— Почему ее зовут «Правильной»?
— Потому что она никогда не имела дела с наркотиками, вообще не притрагивалась к ним, — ответил Темплар. — За исключением этого она замешана практически в любых…
Дикки беспомощно кивнул.
— Да, я знаю, старина. Все знаю. Ты скажешь, что для нас они с Хиллораном были просто парой жуликов, которые нахапали кучу денег, и мы решили — пора бы им пожертвовать часть на благо общества. Кроме того, будь она мужчиной…
— Однако, — заметил Святой, — я помню и одну женщину, которую ты собирался убить. И наверняка убил бы, если бы она не ушла из жизни по собственной воле.
— Она была…
— Да. Но ты относился к ней так же, как к любому мужчине, вовлеченному в подобное.
— Одри Пероун этим как раз не занимается.
— То есть ты пытаешься доказать, что она не бо́льшая преступница, чем мы сами. У полиции на нее ничего нет, а те, кого она облапошила, от этого не очень обеднели.
— Разве не так?
Саймон уставился на тлеющий кончик сигареты.
— Жил-был один богатый человек, которого звали Джон Л. Морганхейм. Он умер в Палм-Бич при загадочных обстоятельствах. Одри Пероун тогда как раз… э-э… составляла ему компанию. Понимаешь? Дело пришлось замять, конечно, — семья не хотела скандала. Однако…