Девонширский Дьявол

22
18
20
22
24
26
28
30

— Не знаю, — женщина пожала плечами. — Где-то так.

— И вам не страшно было идти одной? Застать наступающую темноту у озера, где пропала мисс Тоу? И увидеть там Девонширского Дьявола?

Последний вопрос доктор Аттвуд буквально выпалил — громко и уверенно. При этом его цепкий взор вперился в ерзающую на стуле миссис Хейг.

— Откуда… вы знаете? — испуганно спросила она, резко поднося руку ко рту. Ее лицо исказил страх, зрачки расширились от испытываемого ужаса.

— Значит, видели, — удовлетворенно заключил Валентайн.

Констеблю хватило ума молчать и не вмешиваться, хотя он был поражен не менее Дебры Хейг. Неужели Ригби Абрамсон был прав?

— Почему же вы не рассказали об этом инспектору Гилмору? — вопрос прозвучал с укором.

— Я… я испугалась, — шептала Дебра. — Боялась.

— Что вам не поверят?

— Не только. Вы не понимаете, — из глаз женщины потекли слезы, ее плечи затряслись от рыданий. — Он… ужасен. И он…

Она скривилась и замотала головой, а тихие всхлипывания перешли в истерику.

— Что он?

— Он… тоже… меня видел.

Миссис Хейг двумя ладонями закрыла лицо, ее всю трясло.

— Воды, — попросил доктор у полицейского, и тот мгновенно исполнил просьбу.

— Выпейте.

Аттвуд протянул кружку Дебре, та взяла ее и жадно осушила до дна.

— Успокойтесь. Это самое разумное, что вы можете сделать в эту минуту. К тому же ваши рыдания уже сделали свое дело, вы выплеснули эмоции, и теперь самое время взять себя в руки.

— Да, да… вы правы.

Она еще продолжала всхлипывать, вытирая слезы на лице платком.