Девонширский Дьявол

22
18
20
22
24
26
28
30

Фармер схватил любимую за плечи. В ее глазах застыл ужас, а лицо побледнело.

— Селби, — прошептала она, но Ройл ничего не понимал.

— О чем ты?

— Это ужасно! — продолжала испуганно лепетать Марисса. — Неужели доктор Аттвуд прав?

— Причем здесь доктор Аттвуд?

— Я случайно подслушала их разговор.

Глаза Мариссы пристально смотрели на Ройла.

— Доктор Аттвуд говорил с моим братом, Алисдэйром. Он просил его проследить за Селби! Он думает, что Селби может быть виновен в смерти Тоу!

— Бред! — воскликнул Ройл. — Этого не может быть! Селби не такой! Он странный парень, но убить Элеонор? Он же любил ее!

— Это не самое страшное, — теперь уже Марисса схватила своими изящными ручками сильные мужские руки возлюбленного. — Виновен он или нет, — мне все равно! Но сегодня за ужином отец повздорил с баронессой Милтон. Она, не задумываясь, говорит всем, что Селби и есть убийца. Услышав это, папа не сдержался и оскорбил леди Милтон. Сказал, что она совершает глупость. Потому что теперь слух об этом может распространиться. Понимаешь? Люди могут устроить самосуд! А когда узнают, что ты единственный, кто дружен с Селби Нэшем, и что это ты познакомил их, то…

Марисса зажала рот рукой, испытывая новый прилив страха за любимого. Она смотрела на него, но Ройл молчал. Он все прекрасно понял, в памяти вновь всплыла картина жестокого избиения бродяги. Его брови нахмурились. Так они стояли какое-то время. Молча. Глядя друг другу в глаза. И оба понимали, насколько серьезна ситуация, в которую волею судьбы оказался втянут Ройл Фармер.

— Это чистая нелепица, — тихо проговорил он, однако в голосе промелькнула неуверенность.

— Что нам теперь делать? — спросила Марисса, прильнув к груди Ройла.

— Я не знаю…

Ночная прохлада с каждой минутой становилась сильнее. Порывы ветра бросали капли моросящего дождя в лицо, обжигая его. Алисдэйр поежился от холода. Он потерял счет времени. Ему казалось, что он наблюдает за домом Селби Нэша целую вечность. Слабое мерцание тусклого света в окне от керосиновой лампы говорило, что внутри дома кто-то есть. Однако при этом виконт никак не мог различить хоть малейшего движения, которое было бы тому свидетельством. Он надеялся, что Нэш там. А если нет? Тогда какого дьявола он тут делает и теряет время впустую? С другой стороны, не искать же ему парня по всему Уокерли? Здесь его дом, и рано или поздно, но он появится, и тогда Алисдэйр сделает то, что необходимо.

Время тянулось очень медленно. Холод пробирал до костей, и виконт пожалел, что не прихватил с собой теплый плащ. Лошадь он оставил неподалеку, в небольшом овраге, привязав уздечку к дереву. Ему нужно было оставаться невидимым для чужих глаз.

— Где же ты, черт возьми! — терпение Эддингтона было на пределе, он уже начинал жалеть, что согласился на просьбу доктора Аттвуда.

Но потом отбрасывал эти мысли прочь, понимая, что отказать ему он не мог. Вдруг какой-то шорох справа отвлек внимание Алисдэйра. Он замер и прислушался. Тишина. Показалось? Нет, он явно слышал неподалеку от себя шелест листвы кустарника. Наверное, ветер, подумал он: кому бы еще пришло в голову быть здесь ночью? Ведь дом Селби располагался практически на отшибе Уокерли. Алисдэйр снова застыл на месте — он увидел темную фигуру человека, который быстрым шагом приближался к дому. Неужели Селби? Походка явно выдавала мужчину. Идущий остановился перед дверью, открыл ее и, оглядевшись, юркнул в проем. Легкий скрип петель был слышен даже Алисдэйру, который понял, что это был действительно Селби. Значит, все это время он был не дома? Виконт довольно улыбнулся. Его ожидание было вознаграждено. Теперь он не упустит парня из виду.

Селби был сильно взволнован услышанным в таверне. Если так думает тот человек, тогда точно так же могут думать и остальные. И пусть многие в деревне Уокерли считали его ненормальным, это отнюдь не означало, что он был дураком. Насторожившись от слов подвыпившего завсегдатая таверны, Нэш быстро ретировался из нее и, уже соблюдая осторожность, направился к дому. Пока шел, в его голове созревало решение на время покинуть Уокерли. Спрятаться и переждать. О маме позаботится ее подруга, чей двор располагался по соседству. Ей это было не впервой. Он оставит записку, где сообщит, что ему необходимо срочно уехать в Солсбери, и попросит приглядеть за миссис Нэш. Может, стоит перед уходом повидать Ройла? На этот счет были сомнения. С такими мыслями Селби добрался к дому. Войдя внутрь, он понял по наличию света керосиновой лампы, что подруга мамы уже побывала здесь. Не разуваясь, подошел к кровати. Мать спала, дыхание было прерывистым и беспокойным. Селби не стал будить ее. Принялся на скорую руку собирать самые необходимые вещи. Затем сел за стол и, тщательно выводя буквы, написал записку.

Прошло около получаса, прежде чем дверь дома неожиданно скрипнула, и на пороге появился Нэш, держа в руках что-то объемное. Похоже, мешок. Селби перекинул его через плечо, закрыл дверь и направился в противоположную сторону той, откуда пришел. По направлению к устью реки Дан. Куда это он? И что в мешке? Неужели хочет сбежать? Эти мысли в одно мгновение промелькнули в голове Алисдэйра, и теперь он соображал, как поступить дальше. Видимо, лошадь придется оставить и тайком пробираться за Нэшем. Выяснить, что он задумал. Виконт, стараясь не шуметь, направился следом за ним. Пробираясь сквозь кустарники, он ловил взглядом фигуру Селби, мелькающую в ночной тьме. Нужно было не упустить его из виду, но и не приближаться так, чтобы чем-то обнаружить себя. Эддингтон напрочь позабыл о холоде. Он бесшумно ступал по земле и держал дистанцию. И вновь до его ушей долетел странный шорох и хруст ломающейся сухой ветки. Что это? Алисдэйр резко обернулся. Темные стволы редких деревьев, густые кустарники, скрывающиеся в оврагах, а чуть дальше — черное пятно леса, на которое падал слабый лунный свет из-за мрачных дождевых облаков. Он внимательно вглядывался в каждый куст вокруг, пытался опять услышать настороживший его звук, но он больше не появлялся. И только когда виконт развернулся, чтобы продолжать идти за Селби, Горден Дин, прятавшийся в кустах, позволил себе приподняться и выглянуть из-за них. Он чётко видел фигуры удаляющихся от него Нэша и кузена Эддингтона…