Девонширский Дьявол

22
18
20
22
24
26
28
30

Олдридж перекрестился, переходя на суеверный шепот.

— Один торговец травами сообщил мне сегодня важную информацию. Ночью, у озера, он видел…

— Девонширского Дьявола, — равнодушно оборвал его Аттвуд.

Святой отец застыл на месте, открыв рот от удивления.

— Так вы знаете?

— Знаю, преподобный, — кивнул доктор и присел на тахту. — Садитесь. Расскажите мне все то, что поведал вам этот человек. Дословно.

Отец Джейкоб секунду помялся, затем последовал примеру Аттвуда и присел на стул. Он пересказал слово в слово свой разговор с торговцем, не упуская ни одной детали.

— Да, все сходится, — задумчиво произнес Валентайн.

— О чем вы?

— Ваш свидетель не единственный, кто столкнулся с тем, кого вы все вмиг окрестили «Девонширским Дьяволом». Есть еще люди, которые видели его.

— Господь всемогущий! — Олдридж снова перекрестился.

Валентайн смотрел на священника. Казалось, он о чем-то размышлял.

— Завтра похороны, — грустным голосом произнес отец Джейкоб.

— Знаю. Я приду.

— Хорошо.

Олдридж ощущал себя не в своей тарелке. Внутренняя сила этого человека, пользующегося уважением в высших правительственных и королевских кругах, оказывала огромное влияние.

— Что-нибудь известно о мисс Абрамсон?

— Ничего, — ответил Валентайн. — Идут поиски.

— Думаете, ее еще можно найти… — священник запнулся, — … живой?

— Не знаю, преподобный. Надеюсь, что одни сутки у нас пока есть.