Девонширский Дьявол

22
18
20
22
24
26
28
30

— Пожалуй, я пойду в церковь. День предстоит быть тяжелым, — Олдридж встал и направился к выходу. У двери обернулся: — Вы ведь найдете убийцу мисс Тоу?

— Непременно, — с уверенностью ответил доктор.

Когда святой отец закрывал дверь в участок, то слышал ровное дыхание вмиг заснувшего профессора Аттвуда…

После своего тайного свидания с Ройлом Марисса вернулась в дом и быстро проскользнула в свою комнату, чтобы не попасться на глаза ни отцу, ни маме. Ее душа была переполнена эмоциями, которые буквально разрывали ее на части. Ройл оказался верен ей (глупышка Бетси, как всегда, наболтала чушь), он любит ее без памяти, и она тоже любит его. От этой мысли волнующее тепло разливалось по всему телу, а лицо непроизвольно озаряла счастливая улыбка. Однако стоило Мариссе вспомнить их разговор о Селби и том, что это именно Ройл познакомил его с Элеонор, как тут же кольцо страха плотно сжимало сердце. Она безумно боялась за Ройла, боялась, что ее опасения могут оправдаться. Что же им делать? Если доктор Аттвуд окажется прав и Селби станет подозреваемым, а потом его поймают и узнают про Ройла, — что будет с ним? Но больше всего Марисса страшилась безумства разъярённых жителей Уокерли, которые, не задумываясь, могли учинить самосуд, как с тем бродягой. Не приведи Господь, это ужасное деяние коснется каким-то образом и ее любимого. Подумав об этом, Марисса передернула плечами и старалась всячески отгонять эти мысли прочь. Рассказать отцу? Ни в коем случае! Никто не знает об их отношениях с Ройлом. Это станет для всех неожиданностью, а для родителей — ударом: леди Эддингтон и простолюдин полюбили друг друга! Немыслимо! Даже в ситуации, когда ее старомодные родители старались придерживаться более либеральных взглядов на возможность самостоятельного выбора будущего супруга. Марисса прекрасно понимала, что Ройл Фармер вызовет бурю негодования у папы, а особенно у дедушки Хамиша, который обладал жестким и консервативным характером.

В дверь постучали.

— Войдите, — слишком поспешно ответила Марисса, возвращаясь из своих фантазий в реальность.

Она не успела раздеться и приготовиться ко сну, и даже постель все еще была застелена.

— Простите, мисс, — извиняющимся тоном произнес Майрон Фрипп, только что вошедший в комнату. — Ваша матушка желает вас видеть.

Его цепкий взгляд мгновенно пробежался по помещению и вновь остановился на девушке. Он понял, что юная леди еще не ложилась, более того, не так давно вернулась сюда с прогулки.

— Что-то случилось? — Марисса старалась скрыть охватившее ее волнение. Зачем она понадобилась маме?

— В Уокерли за последние дни много всего происходит, мисс Эддингтон. Однако причина, по которой вас требует леди Розелин, мне не известна.

— Хорошо. Я сейчас иду.

Майрон кивнул и удалился. Наверняка что-то произошло, подумала Марисса. А иначе для чего она понадобилась в столь поздний час? Неужели это связано с Ройлом? Подойдя к зеркалу, она придирчиво осмотрела свое отражение. Пыталась делать лицо более бесстрастным, однако легкий румянец и блестящие глаза выдавали беспокойство. Вышла из комнаты и спустилась вниз, но в гостиной никого не оказалось. Тогда она поднялась вновь на второй этаж и постучалась в дверь спальни мамы. Розелин Эддингтон также была полностью одета в скромного покроя белое кружевное платье и совершенно не готовилась ко сну.

— Мама?

— Садись, — резко бросила виконтесса, махнув рукой на стул.

Марисса, прибрав подол платья, послушно присела.

— Если ты думаешь, что я совершенно не осведомлена о твоих тайных похождениях с этим булочником, то ты глубоко ошибаешься!

Голос матери звучал немного жестко и осуждающе.

— Он не булочник! — тут же выпалила Марисса, возмущаясь подобным оскорблением.

— Помолчи! И послушай меня.