Проклятие Кантакузенов

22
18
20
22
24
26
28
30

Ванька знал, где граф хранил деньги и быстро добрался до них. Увесистый мешочек с золотыми он опустил в свой карман.

— Затем разделим.

— Откуда знаешь, где они у графа лежат?

— Я часто бывал в сем доме, атаман. Но разговаривать станем потом. Сейчас уходить надобно.

— Уходить?

— А то как же. Скоро люди Дурново станут убивать всех. Хочешь жить — иди за мной. Я знаю тайный выход из дома.

И Каин побежал. Сильвестр задумался на мгновение и оглянулся на своих разбойников. Они грабили и ломали мебель. Откуда-то уже достали бутылки с вином. Пили тут же на ходу. Атман понял — сейчас его никто не станет слушать.

И он бросился бежать вслед за Каином…

***

На другой день по Москве пронесся слух, что разбойники напали, ограбили и спалили дом графа Дугласа. Обгорелое тело Дугласа нашли среди обломков. Разбойников частью переловили, а частью перебили солдаты.

Не нашли только атамана Сильвестра. Охотились за ним по всей Москве. Но он исчез. Говорили, что подался он в бега на Волгу-матушку…

***

7

Анненгоф. Аудиенц-зал императрицы.

В аудиенц-зале дворца Анненгоф было не протолкнуться. Там толпились гвардии офицеры, придворные, фрейлины. Весело носились по залу шуты.

Андрей Иванович Ушаков в генеральском мундире с регалиями осторожно продвигался в толпе. Он с расстояния посмотрел на царицу и увидел, что государыня Анна в хорошем расположении духа. Рядом с ней стоял обер-камергер граф Бирен.

На Анне пышное платье алого бархата. Шея императрицы была открыта, и на ней сверкало бриллиантовое ожерелье. Бирен лиловом кафтане с позументом склонился к самому уху императрицы и что-то говорил. Его седой по моде парик касался лифа императорского платья.

Ушаков понял, что сие самое время. Он приблизился и низко поклонился. Анна его заметила.

— Андрей Иванович? Давно не видала тебя при нашем дворе.

Бирен скорчил недовольную мину. Ему было неприятно, что его разговор с Анной прервали.